Berriz Sisters

Entrevistadas: Hermanas Abdontxu Viar, Ana Lourdes, Paulina y Ana Noemi quienes trabajan en la ciudad de El Viejo, Nicaragua
Entrevistadors: Martin Mowforth, David Pickles, Amy Haworth Johns and Russell Hawe
Lugar: Centro Catequístico of El Viejo, Nicaragua.
Fecha: Sábado 7 de marzo, 2015 (10:15 am)
Tema: La entrevista se enfoquó en el tema de los niños y niñas dejados atrás después de la emigración de sus padres.
Palabras claves: migración; violencia; pandillas (maras); abuso sexual.
Notas: Se condujó la entrevista en español, pero a veces MM lo tradujó para DP, AHJ y RH. El archivo contiene los dos idiomas, español e inglés.

.

Hermana Abdontxu: Ana Lourdes, ella se quedó coordinando el Centro Recreativo [El Viejo Youth Centre]. Ven anda [a Ana Lourdes], porque quieren que les hablemos un poco del tema de la migración.

Martin: Entonces, Ana Lourdes, yo estaba explicando a Abdontxu que una cosa que yo quisiera hacer es llevar a cabo una entrevista sobre el problema de la migración – específicamente el problema que me has dicho hermana Abdontxu antes: el problema de los niños dejados aquí sin padre, sin madre, tal vez sin la abuela. Entonces tal vez puede darme una explicacion de este fenomeno, especialmente en esta zona de El Viejo, y la Península de Cosigüina?

David: Para aclarar: el problema es la emigración de los padres, saliendo del país?

Martin: Exactamente. Cuando ellas me lo mencionaron hace dos años, creí que fue un problema de inmigración; de hecho, es la otra dirección, es emigración y los niños dejado sin padres.

Hermana Abdontxu: Le estaba diciendo a Lourdes esto, yo te platico lo que ya te dije en otro momento, verdad? El tema de la migración en Nicaragua es muy fuerte. Los datos que tenemos es que de cada 10 familias, 7 tienen una persona fuera del país. Si, entonces este, lo que está ocurriendo desde hace unos años, antes no se daba tanto, es la migración de las mujeres. Concretamente muchísimas mujeres están sobre todo en España. Las mujeres emigran más a España porque encuentran más trabajo, más fácilmente trabajo allí que en otros países.

Entonces, bueno vos conoces ya un poco la situación familiar aquí en Nicaragua. Que la mujer aquí, en muchísimos casos, es padre y madre. Entonces, los maridos o los papas fácilmente se desatienden de los hijos, de las hijas, y la mama es la que tiene que asumir todo. Entonces, el problema es que ahora las mamas están emigrando, entonces los niños se quedan sin papa y sin mama. Las mamitas que dicen aquí, las abuelitas son las que se hacen cargo de los niños.

Entonces las abuelitas ponen muchas ganas, mucho empeño, se dedican a los niños, pero no es lo mismo una abuelita que una mama – no solamente a nivel de cariño, que si tal vez les da, pero para darles un seguimiento más, a los niños y niñas. Es mucho más difícil, el papel de la abuelita que el papel de la mama.

Bien? Y a veces, este, tampoco están las mamitas, porque a veces se han muerto. Entonces se quedan con una tía, con algún pariente, o sea: la mamita es la que hace mejor el rol de mama, aunque no sea lo mismo. Pero, una tía, no es lo mismo. Una pariente pues no es lo mismo.

[Se reúne con nosotros la Hermana Paulina.]

Hermana Abdontxu: Junto con esto, o como consecuencia de ello, parte de todo esto también, el abandono de los niños. Todo lo que supone no poner papa, no tener mama, no tener su abuelita, se está generando muchas pandillas de jovenes, aquí en los barrios. Como no tienen una mama, o un papa que los, como que les cuide, este pendiente de ellos de alguna manera. Entonces esto está haciendo que estén aumentando muchísimo las pandillas, y la agresividad, la violencia en los barrios.

Lo mismo pasa, como consecuencia de lo mismo, es el abandono de las escuelas. Otro factor que es muy importante. Y, también las pandillas pues muchos se meten en el mundo de la droga … [inaudible, mucho ruido]. … También pasa que las mamas desde España, la mayoría, les mandan a veces el dinero a la abuelita o a la tía, a quien se ha quedado a cargo. Pero los hijos le dicen a la mama que a ellos no les dan el dinero, que les manden a ellos. Entonces, las mamas caen en la trampa, les mandan el dinero directamente a los chavales. Y eso provoca todavía más, un mayor conflicto.

Tú le conoces a Neli? Neli trabajó con nosotros en salud, en la farmacia. Pues ella se quedó a cargo de unos sobrinos porque su hermana se fue a España. Entonces, éste, pues paso esto que te digo – la mama le mandaba a ella. Entonces el muchacho está en la cárcel – ya es la tercera vez que le meten.

Martin: El muchacho de cuantos años?

Hermana Paulina: Pues, tiene 16 o 17 años.

Hermana Abdontxu: De estos casos hay muchos, pero te digo este porque pensé que tal vez le conocías a Neli. Es muy cercana con nosotros, lleva trabajando con nosotras más de 20 años. Su hermana al irse a España le dejo a ella sus hijos.

Martin: Y el hijo de 16 años el que es ….?

Hermana Ana Lourdes: Con el dinero que les manda la mama, pues compran droga, alcohol.

Hermana Abdontxu: Es un caso concreto de lo que te estamos platicando. De estos hay muchísimos.

Hermana Ana Lourdes: Y otro problema por el abandono, y al no tener quien les dé un seguimiento más cercano a los hijos, hay mucho abuso sexual. Adolescentes embarazadas, bien temprano – 14, 15 años.

Hermana Abdontxu: A nivel país se han estado haciendo muchas denuncias sobre esto que estamos diciendo. En parte, es consecuencia del abandono de los dos padres. Yo no me recuerdo ahora el dato, pero no hace mucho venia en la prensa, él como había aumentado – los jóvenes de 14 años, niñas embarazadas.

Hermana Ana Lourdes: Se crearon los comités de la familia ……

Fin de grabación 1                 Entrevista 2

Hermana Ana Lourdes: …. leyes, para que cuando hubiera un problema familiar o de maltrato físico, de la esposa, o dentro de la familia, van a esos comités, que no vayan a los juzgados, sino a esos comités.

Martin: Y en todos los barrios?

Hermana Ana Lourdes: En las escuelas en los pueblos. Y entonces, en vez de ir al juzgado familiar, van a esos comités. Y ayer salió en la prensa que en los comités, les recomiendan a las mamas que cuando van a poner la queja de un abuso sexual de la hija, las hacen con su abusador. Pero las chicas de 14 años que fue abusada por un hombre de 30, treinta y tantos años, en vez de poner la queja, que proceda la queja, que las casen con el abusador.

Amy: Ellas [las hermanas] establecieron estos comités?

Martin: Y ustedes han sido responsable para la creación de estos comités?

Hermana Ana Lourdes: No, lo hizo el Gobierno.

Martin: El gobierno los establecieron.

Hermana Ana Lourdes: Y está siendo pues, un problema, y se están denunciando desde los movimientos de mujeres. Porque hay una ley, la 779, que proteje a la mujer del abuso, de la violencia. Pero, el problema es que o sea en vez de ir al Juzgado, al Juez, hicieron estos comités. Estos comités de la familia, pero es gente que no están capacitada. Les va muy grande porque no, es una instancia que pusieron intermedia para que no procedan los casos – que no se lleve a cabo todo el proceso legal de la denuncia.

Pues el problema de la migración es muy complejo. Es desempleo, es abandono, es abuso, es violencia, pandillas.

Martin: Entonces, una pregunta por favor. Ustedes, las Hermanas, tienen unos programas para trabajar con los niños abandonados, si? Aquí en el Centro?

Hermana Ana Lourdes: Sí, es un proyecto de los Jesuitas. Se llama: Servicio Jesuita Migrante.

Martin: Y es un programa diseñado por los Jesuitas?

Hermana Ana Lourdes: Es mundial.

Hermana Ana Noemi: Es una red.

David: Que es el problema mayor? Las pandillas o los problemas, el abuso, dentro de la familia?

Hermana Abdontxu: Algunos se meten en pandillas, y es muy fuerte cuando se meten.

Hermana Paulina: Las mujeres y los hombres.

Hermana Abdontxu: Todos y todas sufren mucho a consecuencia del abandono. Y algunos, como consecuencia se meten en pandillas, pero no todos se meten en pandillas.

Hermana Ana Lourdes: Y en esta zona, es relativamente nuevo el problema de la droga. Hace 10 años, por ejemplo no estaba tan presente. Y va creciendo, mucho.

Hermana Abdontxu: Una cosa que nosotros hemos observado, es que internacionalmente hay muchos medios, muchos organismos para defender a los emigrantes, pero se habla muy poco de las consecuencias, que quedan aquí. Entonces, aquí, es lo que se están tratando ahora.

Y los Jesuitas hicieron un estudio, a nivel de la migración del país.

Martin: En este país, en Nicaragua?

Hermana Ana Lourdes: Si, y el resultado dio que Chinandega era el que tenía más emigrantes después de Managua. Por eso pusieron aquí en Chinandega una oficina, y nosotros conectamos con ellos, para trabajar en red con ellos.

Fue un estudio que hicieron en El Salvador, desde la Universidad de UCA. Un estudio sobre los niños y niñas de, hijos de emigrantes, que no van construyendo un proyecto de vida; sino que ….. No van construyendo su identidad y su futuro, su proyecto. No se sienten, por ejemplo, no tienen identidad como Salvadoreños, por ejemplo, ni como Nicaragüenses. Porque, su mente, su futuro está puesto o en Estados Unidos, o en Costa Rica, que es a donde emigran, o a España. Y pueden pasar 8, 9, 10 años pensando que allá van.

Y el problema de niños y niñas migrantes y adolescentes, está creciendo. Entonces van, y a veces no regresan. Y su identidad sigue en standby, porque están esperando a volver a ir. Y entonces en una etapa donde no hay persona, no hay identidad, no perteneces a ningún, ni a la familia, porque están esperando llegar. Y cuando llegan tampoco construyen porque no pertenecen tampoco.

Amy: Es una generación perdida

Martin: Si, exactamente.

Hermana Ana Lourdes: Perdida, totalmente.

Amy: Vulnerable, pandillas?

Hermana Ana Lourdes: Pandillas, droga, no hay sentido de vida. Aquí hay mucho suicidio.

Amy: Todos mirando para pertenecer.

Martin: Entonces, muchísimas gracias por las palabras. ….. Muchísimas gracias.

"Paulina (back to camera); Ana Noemi; Ana Lourdes; Abdontxu; (with Martin)."

“Paulina (back to camera); Ana Noemi; Ana Lourdes; Abdontxu; (with Martin).