Patricia Blanco

Entrevistada: Patricia Blanco
Entrevistadores: Stephanie Williamson, PAN-UK (Londres)
Lugar: las oficinas de PAN-UK (Londres).
Fecha: 29 Agosto 2018
Palabras claves: producción de piña; monocultivación; productos de exportación; seguridad alimentaria; abuso de pesticidios; contaminación; supermercados; compañías transnacionales.

 

.

.

Stephanie Williamson (SW): Esto es para hacer la edición

Patricia Blanco (PB): Yo soy Patricia Blanco: , soy periodista Costaricense, y trabajo en la Universidad de Costa Rica.

SW:  (en inglés) Yes, the questions. OK, so when you are ready, just carry on.

SW: Entonces vamos con la primera pregunta.

Bueno desde que tuvimos el placer de entrevistarte en 2000, o sea hace 18 años, cuando nos hablaba de la situación de producción piñera, en Costa Rica. Nos puede explicar un poco que ha cambiado en el sistema de producción de piña en Costa Rica. Cosas tal vez que han mejorado, o cosas que han empeorado, y bueno, en términos de salud humana, salud ambiental, aspectos socioeconómicos, derechos de los trabajadores, salud ocupacional, etcétera.  Entonces como para introducir tema.

PB: Perfecto, bueno ESW: , en primer lugar: muchas gracias a PAN, por la oportunidad de conversar un poco acerca del cultivo de piña en Costa Rica.

Efectivamente de 18 años atrás al día de hoy, la producción de piña en el país ha variado mucho; principalmente porque la piña se convirtió en un monocultivo extensivo. En aquel momento podríamos decir que la piña estaba concentrada en el sur del país, mientras que hoy la piña abarca varias áreas del país; principalmente el sur, el Caribe y la parte norte. Entonces, eso significa que la piña se ha expandido, de aproximadamente 5,000 hectáreas de piña sembrada que había a finales de los años de 1980, hoy en día hay más de 50,000 hectáreas sembradas. No hay datos exactos, pues hay diferentes cifras. Pero sí hay coincidencia en que hay más de 50,000 hectáreas sembradas.

Entonces, así las cosas, pues los problemas han aumentado. Una cosa muy importante que decir es que esta expansión obedece a un modelo agro-exportador y a la diversificación de las agro-exportaciones, que los gobiernos decidieron impulsar desde la década de los años 80.  Entonces la piña se convirtió, digámoslo así, en el producto estrella de las agro-exportaciones. En términos macro-económicos esto ha sido exitoso, pues la piña pasó a ocupar los primeros lugares entre los productos de exportación, hoy en día es el tercer producto de exportación del país.

SW: ¿Después de cuáles?

PB: Después del banano, y de los dispositivos médicos, que se encuentra en primer lugar, que es manufactura, es un poco maquila, y, aunque se hace un poquito de investigación, es sobre todo manufactura. Y en segundo lugar banano y en tercer lugar piña. Esta se exporta principalmente a Estados Unidos, alrededor del 60% se exporta a Estados Unidos; y un 40% a la Unión Europea, los países de la Unión Europea, y el restante a otros países.

Entonces, esta expansión piñera ha magnificado los problemas, vuelvo a insistir. Hay problemas desde ambientales hasta sociales y de salud también, aunque no hay investigación en ese campo, pero sí hay denuncias, hay denuncias de las comunidades afectadas. Bueno, yo creo que más adelante voy a profundizar un poco más en las consecuencias.

SW: Bueno, en aquel entonces en 2000, cuando viniste, estaba trabajando, colaborando con el Frente Popular Contra la Contaminación. Y yo quisiera saber que si las demandas que ustedes como coalición tenían para PINDECO, la compañía piñera más grande en aquel entonces; para tomar más precauciones para proteger el ambiente, los derechos sociales, etcétera. ¿Tuvieron algunos resultados exitosos esa campaña de ustedes? ¿O no?

PB: Bueno en relación con las campañas y la lucha en el Frente Contra la Contaminación por piña en el Sur del país que realizábamos en los años 80, tuvo como resultado la creación de un sindicato, que en el sector privado es sumamente difícil de lograr. Es algo satanizado; los sindicatos en el país no son queridos por algunos sectores, a pesar de que defienden los derechos de los trabajadores. Yo pienso que eso fue un logro importante que se mantiene aún, hay un sindicato de trabajadores agrícolas, que defiende los derechos de este sector.

No obstante, con la expansión piñera, esta actividad se les fue de las manos, al país y a los gobiernos. Porque ha resultado muy difícil tener control sobre esta actividad; al ser una actividad tan extensiva y estar en diferentes partes del país.

Olvidaba decir que en este momento una cosa que ha cambiado en relación con los años 80, es que en los 80 la única productora de piña era PINDECO, una subsidiaria de Dole. Mientras que ahora hay otras compañías muy grandes involucradas, son estas trasnacionales las que tienen el control de la actividad. También, tenemos una gran cantidad de productores, pequeños y medianos productores,que decidieron dejar sus parcelas de producción de granos básicos para nuestro país, para la dieta de nuestro país, como: arroz, frijoles, maíz, y decidieron cambiar a la producción de piña. Un poco animados por la oferta que hacía el Gobierno, y por los buenos precios de los mercados internacionales.

Porque esto es muy importante, además decirlo, que no se trata de una actividad aislada del país, sino que está encadenado con un modelo económico internacional, con los mercados, con el libre comercio.

Entonces, muchos productores cambiaron, dejaron sus actividades y empezaron a producir piña. Como ve, para volver a la pregunta que me hiciste, tuvimos resultados inmediatos, pero no imaginábamos que luego iba a ocurrir la expansión.

Esta expansión también tiene su origen en investigaciones que hizo PINDECO, Dole, acerca de una variedad de piña, llamada la piña dorada, sino me equivoco. Hizo investigación en el país y logró que esta variedad se adaptara muy bien a las condiciones climáticas; y resultas ser muy, muy exitosa. Esta es una piña más dulce y más pequeña en comparación con las variedades endógenas, o las variedades que nosotros teníamos. Entonces, esto ayudó a esa expansión.

Así que podemos hablar de que la piña pasó de ser un problema local en la zona sur del país a ser un problema nacional.

¿Cuáles afectaciones ha habido a partir de la expansión del cultivo?

Bueno, voy a citar algunas:

  • Cambio en el uso del suelo. Como decía muchos productores dejaron sus parcelas o dejaron de cultivar sus granos básicos y pasaron a cultivar piña.
  • Destrucción de áreas protegidas, especialmente de humedales, que han sido declarados sitios RAMSAR de Costa Esto es gravísimo.
  • Contaminación ambiental por uso y abuso de agro-químicos, de plaguicidas, especialmente contaminación del agua.
  • Uso intensivo de Ya sabemos que el país, no tengo aquí a mano cifras, pero hay un abuso de estas sustancias químicas y entonces la piña contribuye en gran medida a esta situación.
  • También un impacto en la seguridad alimentaria, derivado del abandono de cultivo de granos básicos.

SW: Bueno, la tercera pregunta y ya empezabas a hablar que uno tiene que pensar que hay esa demanda, a nivel internacional, de la piña: de consumidores, de supermercados de todas esas compañías en la cadena, desde producción hacia el consumidor. Mi pregunta es ¿has visto cambios en las actitudes y/o el comportamiento de esa cadena de piña? Tanto de supermercados en Europa o en los Estados, los que compran piña tica o tanto también de los propios consumidores.

PB: Bueno, en relación con los cambios de actitud de los consumidores, de supermercados y de toda esa cadena de distribución de la piña o de los productos, nosotros, en Costa Rica, lo desconocemos. No nos llega información al respecto, a pesar de que es sumamente importante. ¿Por qué? Porque en todo esto los consumidores son muy importantes, porque son ellos los que compran y los que comen en la mesa la piña. Inclusive muchas veces sin saber cómo se produjo eso que están comiendo, o que están consumiendo.

Entonces, las campañas internacionales son muy importantes, y ejercen mucha presión sobre el país.

Voy a poner un ejemplo: en el 2017 la televisión alemana, la Deutsche Welle, realizo un reportaje, una investigación periodística en Costa Rica sobre el cultivo de piña. Y luego fue un producto de comunicación que, distribuyó por medio de todos sus canales. Eso tuvo un gran impacto en Costa Rica, porque el país depende, y le teme, a la imagen internacional. Es muy importante tener una buena imagen internacional, máxime de que es un país que se vende como un sitio eco-turístico de mucha importancia. Entonces, vea que aquí hay una tremenda contradicción. Bueno, este reportaje televisivo, que hizo la televisión alemana tuvo mucho impacto. Este tipo de cosas, creo yo, son muy importantes. Ojalá que cada vez más los consumidores, las organizaciones de consumidores y algunas empresas también, que son conscientes, puedan involucrarse en denuncias, en dar a conocer cuáles son los problemas que hay alrededor de cultivos como la piña: que es un, como dije anteriormente, un monocultivo que se ha expandido por todo el país.

SW: OK, ahora con la cuarta pregunta. Yo entiendo, desde con mi colega tico Fernando ahí en IRET que el Gobierno actual, tico, lleva o toma una posición muy bienvenida, más proactiva en bastante aspectos de conservación del ambiente y aspectos de sostenibilidad. Nos podría hacernos, comentar, darnos algunos ejemplos de políticas gubernamentales en mejorados o regulaciones más estrictas, que tiene que ver con usos de plaguicidas en piña o en banano o en otros cultivos de exportación a gran escala.

PB: Bueno, yo creo los gobiernos ….

SW: Y el gobierno tico, en particular.

PB: Si, si, los gobiernos Costaricenses se preocupan por el ingreso de divisas al país, y también por generar empleo. Y así es como ellos ven o como ellos justifican el apoyo a una actividad como esta. En el caso de la piña, como dije anteriormente, yo creo que se les fue de las manos el control.

Sin embargo, en años recientes habría que indicar que se han realizado estudios científicos por parte de las universidades públicas, la Universidad de Costa Rica, y la Universidad Nacional, conjuntamente con la institución del estado que le corresponde regular y velar por el sector agrícola. A raíz de estas investigaciones se detectó la presencia de plaguicidas en fuentes de agua, tanto superficiales como subterráneas, que es finalmente el agua que la gente toma. Desde muchos años atrás, hubo un ejemplo terrible en nuestro país de varias comunidades en la zona Atlántica, que tuvieron que dejar de tomar agua de los pozos y ha sido el Gobierno el que les ha suministrado el agua diariamente en unos carros cisterna. No sé cómo se dirá en inglés pero como unos trucks que llevan agua y le facilitan el agua a la población, porque el agua de los pozos está contaminada.

Y desde varios años atrás se ha documentado la presencia de varios agro-químicos en el agua. Por ejemplo: en la zona Norte del país, donde se concentra el 53% de la producción de piña, se ha encontrado desde el 2015 para acá la presencia de plaguicidas como: bromasil, ametrina, exaxinona y diurón.

A raíz de esto el Gobierno tomó la decisión, y yo creo que esa es una acción positiva, de prohibir en el 2017 tanto la importación como el uso del bromasil en el cultivo de la piña.

A mí me parece que esa es una acción positiva.

Otra acción positiva es la realización de estudios para monitorear como está el suelo, como está el agua y cuál es el nivel de la contaminación existente. Eso anteriormente no se había realizado, bueno, el IRET ha sido en esto muy consistente, muy permanente desde hace muchísimos años, pero muchas veces las investigaciones de las universidades no alcanzan a llegar al nivel de decisión política.

[Hablando al mismo tiempo las dos.]

PB: Otra cosa muy positiva que es que ahora hay mayor denuncia de las comunidades, de las organizaciones ambientalistas, e inclusive se han presentado demandas judiciales contra empresas que han contaminado los recursos naturales, que han amenazado la salud de las personas. Esto es muy importante en un país como el nuestro, que es muy legalista, recurre a las leyes para todo. Este tipo de acciones tienen efectos importantes. Y esto también ha generado más información para la población y mayor preocupación en relación con los efectos negativos de la producción de piña.

SW: OK, la quinta pregunta. En tu opinión ¿Cuáles serían, una o según, las dos acciones más importantes, de prioridad o decisiones que podrían lograr lo máximo en hacer que la producción de piña se convierte en un sistema más sano, más seguro y más sostenible?

PB: Bueno, eso es muy ambicioso. En realidad, con el modelo actual de producción de piña que tenemos, yo, realmente dudo que se pueda convertir en un sistema sostenible. Yo diría que lo que debería hacerse, que desde hace vario tiempo las comunidades y las asociaciones vienen solicitando al gobierno y a los municipios. En primer lugar, es que se declare una moratoria al cultivo de la piña – es  decir que se suspenda la dedicación de más terrenos para el cultivo de piña.

Eso es una cosa muy importante, porque hasta el momento no ha habido una declaratoria en ese sentido y si esto va a continuar creciendo, yo creo que es realmente imposible que el cultivo sea sostenible.

Ahora, pienso que para que haya mayor control hacen falta políticas públicas más férreas. Para establecer una serie de medidas que las empresas deberían de cumplir.

Yo creo que esto es un asunto también de poder económico porque, como decía anteriormente, son algunas transnacionales las que tienen el control sobre esta actividad. Porque los productores nacionales, los pequeños y los medianos, con ellos se puede trabajar; y de hecho se ha trabajado con ellos para mejorar sus prácticas agrícolas. Pero ellos no son los únicos que están involucrados en esta actividad. Están las grandes compañías, que si bien es cierto tienen sus equipos de profesionales de ingenieros agrónomos y demás, siguen un sistema, un modelo de uso intensivo de agro-químicos. Ya sabemos que la piña tiene unas prácticas muy nocivas para el ambiente.

Así que ¿cuál es el margen de maniobra de los gobiernos? Es limitado. Recientemente un ex-Ministro de Agricultura del país, lo dijo en una conversación informal: por más voluntad que él tuviera, en dicha actividad se mueven intereses económicos muy fuertes. Sin embargo, insisto, debe de haber mayor control por parte del gobierno y de las instituciones del Estado.

SW: Y otra pregunta de seguimiento. ¿Qué acciones o decisiones podrían? ¿Qué papel podrían jugar por ejemplo los supermercados Británicos que importan piña desde Costa Rica?

PB: Bueno, yo no soy tan conocedora de cómo funciona la cadena de distribución; no es como un tema sobre el que haya investigado o leído. Pero yo creo que, sobre estas compañías trasnacionales, las únicas entidades o actores que podrían tener influencia son los supermercados. Son las empresas que les compran a ellos, puesto que son ellos los que distribuyen el producto. Los agricultores ticos que cultivan, no distribuyen el producto. Ellos les venden a las trasnacionales y son las trasnacionales las que se encargan de venderlo en los diferentes mercados.

A mí me parece que los supermercados de los países consumidores deberían de tener mayor información sobre los efectos que está produciendo, en este caso el cultivo de la piña, en los países de origen; en qué condiciones sociales, ambientales se están produciendo. Ahí puede haber realmente una incidencia importante. Desde nuestros países, en las actuales condiciones yo lo veo difícil.

SW: Bueno, la última pregunta y un tema un poco más positivo. Quisiera saber un poco más de cómo es, ¿qué hacéis? ¿Si hay un movimiento de agroecología en Costa Rica? ¿Qué tipo? Si hay. ¿Qué tipo de actividades hacen? ¿Qué tipo de prácticas agrícolas? ¿Qué tipo de personas están involucrados?

Y un poco de ¿existe cierto nivel de apoyo del gobierno o municipios, o del sector alimenticia, para promover sistemas de producción orgánicos o agroecológicos?

PB: Yo creo que hay una tendencia, diría yo a nivel mundial, de moverse hacia la producción más amigable con el ambiente.  Y Costa Rica también está dentro de esa tendencia. Yo creo que, cada vez aumenta la conciencia de la gente, de que los químicos, los agro-químicos son nocivos para la salud, para el ambiente. Y hay un mayor deseo de comer más sano.

Sin embargo, eso implica que en un país hayan decisiones y políticas que se toman desde las autoridades gubernamentales para que esto sea, en muchos casos, posible. En el caso de Costa Rica, ¿cómo veo yo las cosas actualmente?  Hay más disponibilidad de productos orgánicos que antes no había. Hay mayor cantidad de ferias orgánicas que se realizan en diferentes ciudades. Tambien, de manera limitada, uno encuentra en los supermercados una sección dedicada a lo orgánico.

Y también, yo podría decir que hay cambios desde la enseñanza o desde las carreras universitarias que tienen que ver con el agro. Eso es muy importante, porque ahí empieza un cambio en la mentalidad de las personas y de los futuros profesionales que van a ir a laborar a diferentes lugares. Entonces, por ejemplo en las universidades públicas de un modelo de enseñanza de uso de químicos, se ha pasado a un modelo bio, más en comunión con la Tierra, con el ambiente.

Eso para mí es realmente muy esperanzador, porque son las nuevas generaciones las que van a poder realizar mayores cambios.

También veo un movimiento agroecológico importante de las comunidades, de los campesinos, desde la gente, apoyados en muchos casos por pequeñas asociaciones de estudiantes, de gente profesional, que tiene mayores recursos en cuanto a información, para transferir información sobre tecnología, y sobre muchos aspectos. Así que para mí eso es muy esperanzador, porque en realidad si desde las comunidades hay un movimiento importante yo creo que este puede llegar hasta el Estado. O sea, para que realmente el estado tome medidas, dicte políticas, y apoye más estos pequeños movimientos que hay en distintas comunidades, que quieren tener un ambiente libre de agro-químicos y más sano.

Pero todavía me parece que este tipo de movimientos siguen siendo limitados, siguen siendo reducidos. La mayor disponibilidad de productos siguen siendo, desafortunadamente, producidos con agro-químicos. Y con prácticas que no son tan sostenibles.

SW: Y ¿puedes terminar con unos ejemplos tal vez que te toca en el trabajo tuyo? ¿o con colegas en la universidad donde trabajas? Que tiene algo que ver con la ecología o producción bio. No sé si hay algunos ejemplos de investigación, o trabajo este …..

PB: Si, yo creo que les puede servir a ustedes como referencia. Yo les voy a dar un link a nuestro sitio web de la Universidad de Costa Rica. Nosotros recientemente, en junio pasado, hicimos un trabajo periodístico para ver de que manera la universidad está contribuyendo a lograr que la producción piñera sea más sostenible – lo que usted me preguntaba. Y pudimos darnos cuenta que hay una serie de investigaciones que se han hecho sobre todo buscando reducir el impacto ambiental y social de la piña.

Un ejemplo: el uso del rastrojo, que son los deshechos de la piña, y que provocan mucha contaminación porque se produce en gran cantidad y además porque los productores para deshacerse de este desecho o estos residuos, lo que hacen es que lo queman. Y bueno ahí hay todo un impacto muy fuerte en el suelo.  Entonces, algunas investigaciones se han dirigido a ver cómo se pueden aprovechar de manera sostenible estos residuos. Y hay varias investigaciones al respecto – ese es un caso que puedo citar.

El otro también es, formas alternativas para reducir el impacto de la mosca del establo, que es una mosca que se propaga debido a estos desechos, y que afecta muchísimo al ganado. Y ahí también las universidades han colaborado para investigar cómo se puede controlar este insecto, pero sin que eso signifique más contaminación; sino que hacerlo de una forma más natural, con el uso de algunas tecnologías biodegradables.

Y también, otra forma en la que las universidades han contribuido es con capacitación a productores en buenas prácticas agrícolas, conjuntamente con el gobierno. Esto es, por ejemplo, en un proyecto que la Universidad de Costa Rica ha realizado en la zona Norte del país, y la Universidad Nacional también, entiendo que también lo ha hecho. Por ejemplo, se ha trabajado en temas como el comportamiento ambiental de los agro-químicos, para que los agricultores tengan información al respecto.

Sobre el agua y el manejo de aguas residuales; alternativas para reducir el uso de los agro-químicos; también para reducir las plagas de la mosca del establo, como les decía. Y los desechos, que son lo que se les llama los rastrojos, entre otros aspectos. Así que, bueno no todo está perdido – hay trabajo desde diversos sectores que están conscientes y preocupados por el impacto de la piña.

Y yo creo que tal vez no logremos de aquí a unos años reducir la cantidad de hectáreas que se dedica a la piña porque esto dependerá del mercado internacional. Probablemente en unos años venga otro producto a sustituir a la piña, pero, sí hay mucho trabajo que hacer al respecto.

Juan Luis Salas Villalobos

12198090531909861341man silhouette.svg.hiEntrevistados: Juan Luis Salas Villalobos: Producer of organic vegetables and spices and the Executive Secretary of the Costa Rican Organic Agriculture Movement (MAOCO)
Entrevistadores Genna West and Martin Mowforth
Lugar:San José, Costa Rica
Fecha: 28th September 2010
Tema: Organic food production in Costa Rica
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas:

.

Martin: Nos puede hablar de Maoco?

Juan Luis Salas (JLS): El movimiento orgánico en Costa Rica está cumpliendo diez años de existencia. Nació por estrategias regionales, a raíz de la necesidad de los productores de agruparse y de buscar soluciones a inquietudes. A partir de allí se hizo una estrategia en cada región y luego se hizo una estrategia nacional para buscar solución a los problemas, con metas a tres, cinco y diez años plazo cada uno, todavía hay mucho que queda por hacer, nos metimos muy de lleno a hacer la ley de agricultura orgánica, trabajamos durante cuatro años haciendo incidencia política en la Asamblea Legislativa para lograr que se nos aprobara una ley de agricultura orgánica. Se aprobó esta ley y el reglamento que ahorita se está poniendo en vigencia. Esta ley tiene muchos beneficios para los productores y para el ambiente, porque además de fortalecer a los productores, contempla el reconocimiento de beneficios ambientales, se sabe que los productores son aportadores de beneficios al ambiente por su actividad. Hay otros aspectos dentro de la ley que todavía están en camino, como son créditos bancarios, créditos favorables según la actividad de la que se trate, exoneraciones de impuestos, exoneraciones por compra de equipo, de maquinaria agrícola y el apoyo para el fomento y la divulgación de la agricultura orgánica. En Costa Rica la agricultura orgánica se ha estancado mucho, durante los últimos años ha crecido muy poco, empezó a crecer por la exportación y llegó un momento en que la exportación no creció mucho, entonces la agricultura se quedó ahí. No se ha explotado mucho el mercado nacional. Nosotros hemos tratado de incentivar los mercados locales para promocionar la producción orgánica dentro del país, porque hemos visto que solo buscamos solo la exportación y nuestra gente no tiene derecho a lo que producimos, entonces hay que luchar para que nuestros vecinos coman lo que producimos. Hemos trabajado en esto, hay diferentes puntos de venta en ferias del agricultor y hay ferias exclusivas de productos orgánicos. Se ha trabajado también en certificación, que los productores se capaciten y se den cuenta qué es la certificación, de cómo son las normas, de los tipos de certificación que existen y ahorita estamos tratando de implementar la certificación participativa para mercado nacional.

Esto es en lo que más hemos trabajado. Ahorita tengo la tarea de luchar por los créditos, porque en este momento esto es lo que falta más para la producción, tener acceso a un crédito con el acompañamiento en la producción hasta poder llegar a la comercialización.

Martin Mowforth (MM): ¿Qué porcentaje de la agricultura total del país es orgánica?

JLS: Un 2,38 por ciento de la producción nacional es producción orgánica.

MM: Es relativamente poco, en nuestro país también, en todos los países también, me imagino, pero por lo menos hay movimientos que están tratando de promoverla. La mayoría de la gente con quienes ustedes trabajan son pequeños productores.

JLS: Pequeños y medianos productores.

MM: ¿Pero hay grandes productores con los cuales ustedes trabajan también?

JLS: Sí, lo que estamos haciendo es no discriminando a nadie. El movimiento no es excluyente, más bien es inclusivo, pero la ley fue hecha para el micro, pequeño y mediano productores, entonces es por quienes se lucha. Al movimiento entra quien quiera, es agricultura orgánica y no hay discriminación.

MM: ¿Cuántas ferias orgánicas hay en San José?

JLS: En San José hay dos ferias exclusivas de productos orgánicos: una aquí, en barrio El Carmen de Paso Ancho, la Feria del Trueque, y otra en barrio Aranjuez, la Feria Verde. Las dos se realizan una vez a la semana, los sábados. Fuera de San José hay una en Turrialba y otra en Upala. El resto son puntos de venta que hay dentro de las ferias del agricultor convencionales, como en San Ramón, Pérez Zeledón, Guápiles, Pavas, Coronado.

Otra voz: ¿Asiste mucha gente a estas ferias?

JLS: A las que son exclusivas de productos orgánicos no llega mucha gente, pero sí tienen su clientela y el producto que llega se vende. En las de productos convencionales sí hay mucha afluencia de gente, pero llegan por el otro tipo de producto no orgánico, por el producto orgánico todavía hay que hacer mucha incidencia y mucha conciencia para lograr que la gente vaya entendiendo qué es la agricultura orgánica.

FIN

Entrevistas en Español

Para el libro ‘La Violencia del Desarrollo’, se realizaron muchas entrevistas en los paises Centroaméricanos durante los periodos de investigación en 2009 y 2010. En el libro fue possible utilizar solamente una pequeña fracción de estas entrevistas, y por tanto esta sección del sitio web pone disponible los transcritos enteros y las entrevistas completes para los que quieren referir a todas las palabras de los y las entrevistados.

Costa Rica

Entrevistado: Patricia Blanco
Lugar: Las oficinas de PAN-UK (Londres)
Fecha: 29 Agosto 2018
Palabras claves: producción de piña; monocultivación; productos de exportación; seguridad alimentaria; abuso de pesticidios; contaminación; supermercados; compañías transnacionales.
esUntitled
Entrevistado: Amilcar Castañeda, Consultant in indigenous rights to the Inter American Institute for Human Rights
Lugar: San José, Costa Rica
Fecha: 21st July 2009
Tema: Temas Indígenas en América Central.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Entrevistado: Juan Luis Salas Villalobos: Producer of organic vegetables and spices and the Executive Secretary of the Costa Rican Organic Agriculture Movement (MAOCO)
Lugar: San José, Costa Rica
Fecha: 28th September 2010
Tema: Agricultura orgánica en Costa Rica.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled

El Salvador

blankEntrevistado: Marta (es un seudónimo usado para la protección de la identidad de la entrevistada).
Lugar: San Martín, El Salvador
Fecha: 19 enero 2019
Tema: Entrevista a Marta sobre sus experiencias como migrante en una de las caravanas de El Salvador hacia los Estados Unidos durante 2018
esUntitled
hector-berrios-1Entrevistado: Hector Garcia Berrios, lawyer and member of the National Roundtable Against Metal Mining
Lugar: San Salvador, El Salvador
Fecha: 22nd and 23rd July September 2010
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves:Para ser confirmadas.
esUntitled
P1000640-1Entrevistados: Estela Anzora (Presidenta de COMUS), Juan Rodríguez, Jaime Coutts, Chico Peña and Ernesto
Lugar: San Francisco Javier, Usulután, El Salvador
Fecha: 26 July 2010
Tema: Many aspects of development in Usulután and in El Salvador as a whole, with special emphasis on agriculture and forestry.
Palabras claves:Para ser confirmadas.
esUntitled
CIMG1139Entrevistado: Carlos Flores of the Unidad Ecológica Salvadoreña (UNES)
Lugar: UNES office, San Salvador, El Salvador
Fecha: 30 July 2010
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
CIMG0971Entrevistados: Oscar Beltrán, Cristina Starr, Manuel Navarrete and Elvis Zavala (all of Radio Victoria)
Lugar: Cabañas, El Salvador
Fecha: 29 January 2014
Tema:Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
hector-berrios-1Entrevistado: Hector Berríos of MUFRAS-32
Lugar: Cabañas, El Salvador
Fecha: 29th January 2014
Tema: The operations of Pacific Rim / Oceana Gold in El Salvador and the consequential human rights and environmental abuses.
Palabras claves:Para ser confirmadas.
Untitledes
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Entrevistado: Jesús López, Administrator of CESTA (Salvadoran Centre for Appropriate Technology)
Lugar: San Marcos, El Salvador
Fecha: 7th February 2014
Tema: An informal interview about environmental and developmental issues in Belize.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
CIMG0898Entrevistada: Delmy Valencia
Lugar: CIS, San Salvador, El Salvador
Fecha: 28th July 2010
Tema: A wide-ranging discussion of development issues in El Salvador, but especially covering the CAFTA-DR free trade treaty and maquilas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled

Guatemala

iduvina-hernandez-2Entrevistada: Iduvina Hernández, Director of the Association for the Study and Promotion of Security in Democracy.
Lugar: Guatemala City, Guatemala
Fecha: 27th July 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
maria joseEntrevistada: Hermana María-José López
Lugar: Guatemala City, Guatemala
Fecha: 27th July 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
norma-maldonado-2Entrevistada: Norma Maldonado, member of the International Gender and Trade Network (IGTN)
Lugar: Guatemala City, Guatemala
Fecha: 27th July 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
norma-maldonado-2Entrevistado: Omar Jerónimo
Lugar: Tavistock Hotel, Londres
Fecha: Domingo 21 junio 2015
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Guatemala; defensores de derechos humanos; comunidades indígenas; conflictos territoriales; el proceso de diálogo; corrupción
esUntitled

Honduras

berta-caceresEntrevistada: Purificación Hernández
Lugar: San Miguel Ixtahuacán, Quezaltenango, Guatemala
Fecha: 25 Julio 2009
Palabras claves: Ley General de Minería (Honduras); empresas mineras; minería a cielo abierto; cianura; asistencia para Huracán Mitch; Alianza Cívica por la Democracia.
esUntitled
berta-caceresEntrevistada: Aurelia Arzú, vice-Presidenta de OFRANEH (Organización Fraternal Negra de Honduras).
Lugar: El Tattershall Castle, una lancha en el Río Támesis en Londres
Fecha: 25 Septiembre 2017
Palabras claves: OFRANEH; Garífuna; indígenas; bienes comunes; Convención 169 de la OIT; defensores de los derechos humanos; criminalización; títulos territoriales; amenazas; desarrollos turísticos; aceite de coco; aceite de la palma africana.
esUntitled
berta-caceresEntrevistada: Dina Meza
Lugar: Tegucigalpa
Fecha: 22 de Mayo 2017
Palabras claves: derechos humanos; defensores de derechos; defensores del medio ambiente; periodismo; censura mediática; medidas cautelares; libertad de expresión
esUntitled
berta-caceresEntrevistada: Bertha Cáceres, leader of COPINH, the Civic Council of Popular and Indigenous Peoples of Honduras
Lugar: Intibucá, Honduras
Fecha: March 2010
Tema: COPINH; resistance; indigenous knowledge.
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
2006 pandresEntrevistado: Padre Andrés Tamayo
Lugar: Online
Fecha: 8th July 2010
Tema: Email Interview regarding deforestation in Olancho, Honduras
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
P1000689Entrevistado: Alfredo López
Lugar: Triunfo de la Cruz, Faluma Bimetu radio station
Fecha: 16 August 2010
Tema: Para ser confirmadas
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
eduardo zavala y dennis sierra mughshot2Entrevistados: Eduardo Zavala, Executive Director of FP and Dennis Sierra, Director of Jeannette Kawas National Park
Lugar: Tela, Honduras
Fecha: 17th August 2010
Tema: Area protection; threats to the environment.
Palabras claves: NGO | conservation | Caribbean coast | Garífuna | plantations | monocultivación | land invasions | palm oil | drug trafficking | tourism | fishing
esUntitled
P1000698Entrevistados: Elvín Maldonado, María-José Bonilla, and Juan Granados – All members of the Camamento Environmentalist Movement (CAM)
Lugar: Campamento, Olancho, Honduras
Fecha: Wed. 20th August 2010
Tema: Deforestation in Olancho, Honduras; threats to defenders of the forests
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
????????Entrevistado: Dr Juan Almendares
Lugar: Tegucigalpa, Honduras
Fecha: 23rd August 2010
Tema:Para ser confirmadas
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
2007reneEntrevistado: René Wilfredo Gradis of the MAO (Olancho Environmental Movement)
Lugar: Olancho, Honduras
Fecha: 28th August 2010
Tema: Para ser confirmadas
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
berta-oliva-2Entrevistada: Berta Oliva, President of COFADEH (the Committee of Relatives of the Detained and Disappeared in Honduras)
Lugar: Tegucigalpa, Honduras
Fecha: 23rd August 2010
Tema: Para ser confirmadas
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Entrevistado: Lizandro [pseudonym]
Lugar: Centro de Amigos para la Paz, San José, Costa Rica
Fecha: 11th July 2010
Tema: Para ser confirmadas
Palabras claves: Para ser confirmadas
esUntitled
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Entrevistado: Gerson Suazo
Lugar: Plaza Central, Tegucigalpa
Fecha: 11 Setiembre 2015
Tema: Los Indignados
Palabras claves: protestas/manifestaciones | corrupción gubernamental | CICIH (Comisión Internacional Contra la Impunidad en Honduras) | huelga de hambre
esUntitled
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Entrevistados:COPINH (Consejo Cívico de Organizaciónes Populares e Indígenas de Honduras)
Lugar: Oficina de COPINH, La Esperanza, Intibucá, Honduras
Fecha: 23 Setiembre 2015
Palabras claves: resistencia pacífica; derechos indígenos; compañías transnacionales; radio comunitario; Convenio 169 del OIT; pueblo LENCA; CONATEL; represión; impunidad; Instituto Nacional de Agraria.
esUntitled
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Entrevistada:Berta Oliva de Nativi, fundadora de COFADEH, el Comité de Familiares de Detenidos – Desaparecidos en Honduras
Lugar: las oficinas de COFADEH en Tegucigalpa
Fecha: 14 Octubre 2016
Palabras claves: Defensores de derechos humanos, Derechos territoriales, Corrupción, Impunidad, Criminalización, CICIH [Comisión Internacional Contra la Impunidad en Honduras], CICIG [Comisión Internacional Contra la Impunidad en Guatemala], MACCIH [Misión de Apoyo contra la Corrupción y la Impunidad en Honduras]
esUntitled
12198090531909861341man-silhouette.svg_.hi_Una entrevista con Gustavo Castro (realizado por Vinicio Chacón para el periódico costarricense Semanario Universidad) se puede encontrar en Capítulo 8 de este sitio web (en la sub-sección sobre ‘Disputas y invasiones de tierras …..’) Gustavo se acompañaba a Berta Cáceres cuando ella fue asesinado en marzo 2016 y él fue dejado como muerto por los sicarios.
esUntitled

Nicaragua

CIMG1361Entrevistada: María Consuelo Sánchez, Director of the Asociación Quincho Barrilete
Lugar: Managua, Nicaragua
Fecha: 6th July 2009
Tema: Violence and abuse against children; family breakdown; The Quincho Barrilete programmes.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
edilbertha mugshotEntrevistada: Edilberta Gómez
Lugar: Clínica Xochil, El Viejo, Nicaragua
Fecha: 9th July 2009
Tema: General health of the population and health provision
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
IMG_1433Entrevistadas: Consejo Mujeres del Occidente (CMO)
Lugar: Oficina del CMO, Chinandega, Nicaragua
Fecha: Viernes 11 de setiembre, 2015
Tema: CMO
Palabras claves: Nicaragua; sequía; monocultivación; cultivación campesina
es
Untitled
IMG_1433Entrevistadas: PASE (Profesionales para la Auditoria Social y Empresarial)
Lugar: Chinandega, Nicaragua
Fecha: Setiembre, 2016
Palabras claves: insuficiencia renal crónica de orígenes no-tradicional (EIRnT); maquilas; condiciones laborales; agricultura; plantaciones; Institución Nicaragüense de Seguridad Social (INSS); seguridad social.
es
Untitled

Panama

Entrevistado: Osvaldo Jordan (Panama), dirigente de la ACD (Alianza para la Conservación y el Desarrollo)
Lugar: Ciudad de Panamá
Fecha: 14 de julio 2014
Palabras claves:Proyecto hidroeléctrico CHAN75; pueblo indígena Ngöbe;Barro Blanco; Changuinola 2; Partido Popular; sociedad civil; Pueblo indígena Naso; Alianza para la Conservación y el Desarrollo (ACD); Proyecto hidroeléctrico Bonyic.
esUntitled
GE DIGITAL CAMERAEntrevistados: Felix Sánchez (President of the Naso Foundation) and King Valentín Santana (King of the Naso People).
Lugar: San San Drui, Panama
Fecha: 9th Septiembre 2009
Tema: Naso struggle for land rights against the Ganadera Bocas company and the violence of the company and police.
Palabras claves:Para ser confirmadas.
esUntitled
GE DIGITAL CAMERAEntrevistados: Naso people of San San Drui, Felix Sánchez, King Valentín Santana and the mayor of Changuinola, Lorenzo Luis.
Lugar: San San Drui, Panama
Fecha: 1st Septiembre 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
geodisio-castillo-1Entrevistado: Geodisio Castillo
Lugar: Panamá City, Panamá
Fecha: 3rd Septiembre 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
geodisio-castillo-1Entrevistado: Geodisio Castillo
Lugar: Panamá City, Panamá
Fecha: 9 de julio, 2014
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Kuna Yala, Congreso General Kuna, COONAPIP (Coordinadora Nacional de Pueblos Indígenos), Proyectos de desarrollo, Turismo, Capacidad de carga, Producción de cacao, Agroecología, Conservación de langostas, Cambio climático, REDD Plus.
esUntitled
julioyao-2Entrevistado: Julio Yao
Lugar: Panamá City, Panamá
Fecha: 3rd Septiembre 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled
Alida SpadaforaEntrevistada: Alida Spadafora, Executive Director of ANCON (Asociación Nacional para la Conservación de la Naturaleza de Panamá
Lugar: ANCON’s office in Panamá
Fecha: 4th septiembre 2009
Tema: Panama’s environment; the inappropriateness of mining in Panama; mining protests; deforestation; ANCON’s programmes
Palabras claves: Para ser confirmadas.
esUntitled

Felix Sánchez y Rey Valentín Santana

Entrevistados:  Felix Sánchez (Presidente de la Fundación Naso) y King Valentín Santana (Rey del Pueblo Naso).
Entrevistadores: Martin Mowforth and Karis McLaughlin
Lugar: San San Drui, Panamá
Fecha: 3 Septiembre 2009
Tema: Naso struggle for land rights against the Ganadera Bocas company and the violence of the company and police.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas: Por favor, nota que las traducciones siguientes son de pedazos de conversaciones y de parciales-conversaciones llevado durante el caminate al poblado Naso de San San Drui. Por tanto, unas de ellas comienzan y terminan en la mitad de una frase. Por favor, también toma en cuenta que unas de las conversaciones involucran personas para quien su segundo idioma es español, especialmente en el caso del Rey Valentín donde hay una traducción secundaria de una traducción secundaria! 

Otra nota de Karis, la traductora: A veces, Felix se describe como ‘dirigente’ de los Nasos. A otras veces, se describe como ‘Presidente de la Fundación Naso.

Naso 1

Felix Sánchez (FS): …. las tierras, incluso sacar los puntos del límite de estas tierras. Cuando se delimitaron estas tierras, jamás se supo que si usted era colindante conmigo y tiene que saber por donde yo paso y cuáles son mis tierras. Desde un avión, mapearon esto y sacaron los puntos con GPS y sacaron su mapa y comenzaron a hacer los arreglos. Entonces, con la empresa …. Fruit Company, en aquella época ellos eran los dueños, pero no eran tampoco dueños, ellos eran arrendatarios de la nación, no eran dueños legítimos, pero ellos después, como en el 70 y algo traspasan eso a la empresa pero ya como un negocio, incluso cambiando de nombre la empresa que tenía posesión sobre las tierras y un montón de arreglos que se hicieron. Entonces ahí comienza la cosa.

Naso 2

Martin Mowforth (MM): Pero tal vez usted no quiera que utilicemos su nombre. Está bien o no.

Voz masculina: No, no hay problema. Lo que nosotros siempre hemos visto, de parte mía, en la experiencia que siempre hemos llevado en la documentación de esto, es que necesariamente en el caso de nosotros, es saber quién es el que suministra la información. Por eso es que yo decía que la entrevista que hizo la otra gente que vino y que publicó la información el año pasado algunas cosas no concuerda, tal vez no se encontraron con las personas indicadas para poder tratar a profundidad el tema, fue muy superficial y deja entredicho muchas cosas que no están claras.

MM: En nuestro caso, nuestro propósito es que estamos en los países centroamericanos para investigar varios proyectos, programas y problemas ambientales. En nuestra opinión, las dificultades, especialmente de los indígenas, sobre el otorgamiento de los títulos para el terreno es un problema ambiental. Entonces, vamos a producir un libro, un texto, sobre esos problemas, y un capítulo dentro de este texto va a ser sobre un problema experimentado por los grupos de indígenas.

Voz masculina: ¿Pero a nivel de Centroamérica?

MM: Sí, de América Central, pero como saben, hay muchos grupos indígenas en América Central.

Voz masculina: Por lo mismo, solo Guatemala tiene 23.

MM: Sí. Estamos conscientes de eso. Pero vamos a utilizar con su permiso el caso de Naso y su problemática con la titulación de sus terrenos, y especialmente con su conflicto con ganadera Boca. Y si quiere yo puedo enviarle a Eliseo por email, copias de lo que escribimos.

Voz masculina:Yo tengo mi correo también, nosotros tenemos el correo de la fundación.

MM: Enviamos a los dos.

Voz masculina:Yo creo que no solo es un problema solamente de titulación, es un problema de todo Mesoamérica el tema de territorios, no solo es un problema de titulación de tierras en territorios indígenas, sino lo de concesión también, que es otro modelo de quitarles tierras a los territorios indígenas. Sería bueno ver qué pasa con las nuevas iniciativas que tienen los gobiernos, como en Honduras que tienen el PAT, que es algo parecido aquí en Panamá a PRONAT, cuáles son sus génesis, al ver que hoy hay cosas que no son coherentes con la realidad de los pueblos. Hablar de titulación de tierras en territorios indígenas es totalmente incoherente con la realidad de la cultura de nosotros. Aquí podemos decir, el señor regidor, cuando a él le dieron su tierra por herencia le dijeron: “su tierra es desde aquí, donde está este almendro”, por decirles un ejemplo, nadie está titulando tierras y nadie está pidiendo eso, pero es una iniciativa que viene del gobierno hacia adentro. Entonces sería bueno enfocar lo de titulación no solo como eso, bueno, Ganadera Bocas es un caso, pero en el pueblo Naso hay varios casos con la concesión, por eso estamos perdiendo tierras.

MM: Entiendo el problema y quiero suavizar su mente sobre nuestras palabras, estamos con mucha simpatía con este caso y otros casos de otros pueblos indígenas. Entonces queremos escribir unas cosas a favor de su causa. Podemos enviarles unas copias de lo que escribimos a ustedes, Eliseo y otros puedan comprobar nuestras palabras.

Voz masculina: Sí, también para darlo a la comunidad. Es una tendencia que tenemos nosotros, porque mucha gente investiga, se lleva la información y nunca la comunidad se queda con lo que se hizo.

Mejor hablamos allá en la comunidad. Me gustaría José que usted llegue, antes que llegue el alcalde. El sol está muy bravo.

Naso 3

FS: Eso era lo que le iba a explicar. Esa es la iniciativa de gobierno, acá se llama PRONAT, que es el Programa Nacional de Titulación de Tierras, en Honduras es el PAT, es el mismo tipo de iniciativa, incluso los financiadores son estos como el Banco Mundial, el BID (Banco Interamericano de Desarrollo), que están detrás de todo eso. La ley 1035 de Perú, en México como se llama…, pero son iniciativas similares que los Estados están asumiendo para poder ir de alguna forma legalizando tierras para que tengan mayor valor las tierras en territorios indígenas, pero es una forma inteligente de seguir quitándole tierras a los territorios indígenas.

Eso que ustedes ven acá, esos títulos, rótulos, los que están por allí, precisamente es eso, la propaganda que se le está haciendo y las campañas para incentivar a los pueblos para concientizarlos de que hay una necesidad de titular las tierras.

Entonces, claro, ese es un programa que no nace de la iniciativa de los pueblos, es un programa que nace por iniciativa de los gobiernos. También por iniciativa del Banco Mundial y del BID, que están detrás de estas cosas, para poder ver cómo la supuesta valorización que le están dando ahora a las tierras de los territorios indígenas.

Nosotros hemos pasado una terrible experiencia aquí en Panamá con ese proyecto que tiene el gobierno a través de PRONAT, es una cosa terrible cómo lo están tratando de llevar adelante. Nosotros le mandamos incluso una investigación, contratamos al panel del Banco Mundial, le solicitamos una investigación al proyecto que ellos tienen acá porque PRONAT existe con financiamiento del Banco Mundial. Entonces recientemente el panel del Banco Mundial vino, incluso vino a esta comunidad donde vamos nosotros, e incluso el panel de inspección tiene el permiso de los países para hacer la respectiva investigación, que se va a hacer en el mes de octubre.

Naso 4

FS: … aquí en estas tierras donde entramos. De ahí, donde se ven esos postes, como le digo, para allá está San …, este es el Brui, y La Tigra que está más abajo. Históricamente, todas estas tierras eran habitadas, está probado que los sitios de entierro estaban aquí en este lugar. En un momento dado de la historia, la presión de los ladinos, de los que vinieron haciéndose dueños de las tierras, en aquellos entonces corretearon a los nasos para la loma, entonces los nasos se fueron a los cerros que se ven al fondo. Ahora después de todo comienza un proceso de lucha, como quien dice de la reivindicación territorial, de las tierras perdidas.

Se comienza un conflicto ya ahora diferente. Por lo menos si la población de aquí tuviera el mismo conocimiento que en aquel entonces, con lo que le hicieron aquí en frente a … , no solo hubiera salido huyendo hacia ese cerro, sino atrás de ese otro cerro. Ahora no, ahora hay un conocimiento más grande que en aquella época, hay procesos legales, hay un proceso interno de lucha también, de resistencia, entonces la situación es completamente diferente.

Aquí, en donde acabamos de entrar, es precisamente donde la comunidad le ha puesto el lindero a la Ganadera Bocas. A partir de ese cerco para allá es de Ganadera Bocas, pero dentro de ellos, donde estamos, son tierras tituladas de Ganadera Bocas incluyendo todo lo que es la comunidad arriba, las escuelas, centros de salud, todo lo que está allá arriba. Abarca todo lo que está allá adentro.

Naso 5 – King Valentín

MM: Estamos aquí llevando a cabo una investigación sobre varios temas ambientales y hemos oído y leído mucho de la problemática de los naso. Para nosotros, esta problemática es un tema ambiental. ¿Podría plantear unas preguntas?

Voz masculina (traducción): Dice que todo está bien, todo está perfectamente bien, que no hay ningún problema, él como autoridad agradece por el esfuerzo que ustedes están haciendo de venir aquí. Entonces, él está dispuesto de decirles si es posible algo interesante que ustedes están intentando conocer sobre el problema que nosotros tenemos aquí desde hace mucho tiempo, dice. Para él es bueno que ustedes se lleven ese conocimiento a una larga distancia, entonces, el paso de todo aquí es así, aclara también que se debe facilitar esa entrevista.

MM: Gracias. Entonces para comenzar, podemos comenzar con el problema más urgente, más inmediato, que es el problema de la destrucción de las casas y del centro comunitario por agentes de la Policía, siguiendo los propósitos de la empresa Ganadera Bocas. ¿Puede decirme un poco sobre esta problemática y la situación actual del problema?

Voz masculina (traducción): Dice sobre él ha conocido que en los tiempos de antes, nuestros padres, nuestros abuelos, ellos han vivido aquí, ellos son los que han estado aquí. Y casualmente por lo que está pasando ahorita, hay blancos que se están sobrepasando de los límites de nosotros aquí, por eso él en su costumbre sigue defendiendo nuestro territorio y hace un llamado a muchas personas que vienen a conocer el problema que tenemos aquí, que es el blanco el que le está quitando las tierras y las tierras son de nosotros.

MM: Ancestralmente.

Voz masculina: Sí.

Martin: ¿Están esperando otros asaltos como en el pasado, cuando las casas fueron destruidas?

FS: Sí se va a repetir, por eso es que el alcalde viene hoy, para hablar con la comunidad, quiere informarle, porque desde el gobierno central se está haciendo presión ya. A nivel de las comunidades locales están totalmente convencidos de que las tierras son de las comunidades, y por lo tanto ellos prefieren venir y conversar con ellos, plantearles de que están recibiéndose como autorización del gobierno central para … Entonces se puede esperar, aunque el Alcalde ha dicho: “yo no voy a poner ningún uniformado” Usted lo van a escuchar ahorita, él no quiere jamás ver a ningún uniformado más dentro de esa comunidad, haciendo demolición, desalojo, para nada, de parte él ha dicho que no lo va a hacer.

MM: Una pregunta relacionada. ¿La gente a quienes les ha sido destruidas sus casas, tiene ahora otra casa, se ha mudado a otras comunidades o a otros lugares?

FS: Son los ranchitos que vimos ahorita. Comenzaron a armarse ranchitos que no son tan permanentes. Hay algunos que están en lugares que han prestado sus familiares, más para arriba, pero la mayoría están allí haciendo de nuevo sus ranchitos y por eso es que se habla de otro desalojo.

MM: En cuanto a otros problemas que tienen los naso, por ejemplo, la represa Bonik. ¿Me pueden decir algo sobre la situación actual de este proyecto y su lucha contra el proyecto?

FS: Para hacerlo más suave para el rey, ¿cuál ha sido el trabajo que él está haciendo con esa lucha allá y su posición como rey? La parte más técnica se la podemos suministrar nosotros, incluso documentos.

Voz masculina (traducción): Él dice que él no está peleando un sector, el está peleando todo el territorio, completo. Este territorio él lo defiende, este territorio es totalmente de nosotros, entonces para este caso él hizo bastante. Hay un tipo que se llama Tito Santana, él ha llevado todo el caso, por la culpa de él, él comenzó a traicionar al pueblo, el gobierno también empezó a atenderlo a él.

Él dice (el rey) que va a defender su territorio, lo dice y lo mantiene y lo sigue manteniendo. Él hace un llamado para que el blanco, el señor presidente de la República, él le había dicho personalmente que lo que él está defendiendo aquí el presidente nunca lo tomó en cuenta, pero el presidente de la República lo que hizo fue traicionar a este pueblo y el problema está caminando ahorita mismo hasta esta etapa, en la que la gente amenaza.

Entonces, él dice que no importa, no importa, si ve que se va al final, a la orilla de una peña, a la orilla de todas las cosas que nosotros tenemos, principalmente en el área nuestra que se llama el territorio naso, la lucha es mantenerse como siempre y en cualquier caso dado, a él no le importa decir a su gente que se arrinconen a una peña, a un sitio en donde no hay viviendas, pero estamos defendiendo una sola causa, que es nuestra lucha, que se llama el derecho de nosotros a nuestro territorio.

Él dice muchas gracias a quienes vienen a conocer aquí, como periodistas, como gente preparada, que no son parte de este país, que son parte de otros países, porque los amigos de otros países le han ayudado mucho en los casos que ellos han conocido. Él espera que nosotros sigamos confiando en ustedes, para que el día de mañana nos traigan una buena respuesta de que no se mantenga ese plan de violación que tiene el gobierno.

MM: Como ya ha dicho Félix, ¿podríamos conseguir los detalles, los informes?

FS: Yo creo que sí. En el caso del rey, lo que sí hemos visto, ha menudo, cuando ha actuado él, en las mismas luchas contra la represa, contra la empresa, él ha sido el punto central por lo menos cuando la Policía ha invadido la comunidad, cuando han llevado detenidos, arrestados, en momentos oportunos en que él ha llegado al sitio no han podido arrestar a nadie. Le podemos presentar muchas fotografías en donde está el rey, muy cercado de policías, él hablándoles, precisamente interviniendo por la comunidad, entonces es un asunto que él lo ha demostrado.

Dentro de todo este proceso de lucha, él siempre ha demostrado la valentía de ir a enfrentarse a ese poder de gobierno. Han perdido muchísimo, porque en muchas ocasiones, cuando él estuvo presente en el momento no pudieron arrestar a nadie y cuando la comunidad estuvo sola se los llevaban presos. Por ese lado esa es una de las cosas que él ha estado haciendo, pero por otro lado también él ha estado al frente de los procesos de demandas, en los procesos legales que se han estado adelantando él es el firmante.

El rey ha sido el punto central en todo esto, como en la otra parte, hay un rey que el gobierno lo compró y la comunidad lo destituyó, pero aunque está destituido, separado del pueblo, no vive dentro del territorio, aún con todo esto que pasó el gobierno lo reconoció hasta el último momento, porque esto representaba los intereses de ellos, coordinaban con ellos, firmaban convenios, infinidad de cosas terribles hicieron a través de ellos. Eso se ha estado dando acá. Ustedes lo pueden ver en varios escritos, Valentín como rey está catalogado como el defensor del medio ambiente.

Po otro lado, nosotros hemos estado con la parte técnica, nosotros lo hemos acompañado en todas las instancias, pero siempre hemos querido buscar que la decisión sea netamente de él como autoridad, de las comunidades también, siempre hemos estado en consulta con ellas.

Le podemos mostrar con documentos como el gobierno pasado dejó más o menos todo listo a favor de la empresa. Nosotros siempre hemos mantenido esta lucha sin doblar esfuerzos y sin doblar el ánimo, duplicando el esfuerzo.

Esos son dos procesos casi similares: la Ganadera Bocas y la empresa ….

Naso 6:

FS: …lo que acá le llaman la educación básica, que también va después de sexto grado, o sea, que aquí están construyendo el colegio. El que atiende ahí es uno de la comunidad. Como ven aquí, físicamente el nuevo terreno no permite, o sea, va a haber un problema de congestionamiento, para expandirse a futuro,  porque el terreno es pequeño, es limitado, en relación con las tierras … para expandir un poco más esta infraestructura que es importante para la comunidad.

Ahorita, para los niños todo es limitado, todo es pequeño, y eso es lo que se busca allá, al menos tener un buen parque, buenas tierras para construir esta infraestructura que es importante. Eso es lo que se piensa a futuro. Pero aquí, como se ve, no hay más futuro, todo está limitado. Y eso es lo que se pelea, la Ganadera Bocas por un lado echa a la gente a las montañas, a estas lomas, pero imagínense una infraestructura de esta naturaleza metida en esos cerros, mira las pendientes que tenemos, y todo esto es así.

Ellos, cuando hacen su título de propiedad incluyeron todas estas tierras, todo lo que es la …, se adueñaron de este … de la comunidad.

Naso 7

FS: La estructura política de los naso está compuesta por la figura tradicional que es quien nos representa: el rey. Ahí sigue, dentro de ella, lo que conocemos como el Consejo de Dirigentes del Pueblo Naso, este consejo lo componen dos dirigentes de cada comunidad y el territorio nuestro lo componen 11 comunidades. Estos dirigentes son quienes discuten, es como la asamblea en donde se discuten las leyes, se aprueban y desaprueban los temas de desarrollo.

Luego sigue otro organismo que es la Asamblea General, que es entonces la que en su máxima expresión aprueba o desaprueba lo que se discute en el Consejo.

El rey nuestro es como la figura máxima, es una figura totalmente tradicional nuestra, es la que nos representa, o sea, la imagen de esa autoridad como rey. Pero él por encima de todo es el que coordina con esas estructuras políticas que tenemos: la dirigencia y la Asamblea.

FIN

María Consuelo Sánchez

Entrevistadas: María Consuelo Sánchez, Director of the Asociación Quincho Barrilete
Entrevistadores: Martin Mowforth, Karis McLaughlin, Alice Klein, June Mowforth, Ken Martin, Sue Martin
Lugar: Managua, Nicaragua
Fecha: 6 Julio 2009
Tema: Violence and abuse against children; family breakdown; The Quincho Barrilete programmes
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas: Por favor, nota que ‘xxx’ significa que la grabación fue indescifrable.
.

María Consuelo Sánchez (MS): Los muchachos cuando están de vacaciones piensan que también tienen vacaciones en el centro, entonces vienen pocos, vienen pocos, pero si está bien  xxxxx…   Lo importante es que ellos piensan siempre que el centro de atención es una alternativa para los problemas de ellos.  Normalmente vienen entre  60, 80 muchachos a diario con nosotros…  un turno en la mañana otro en la tarde, y el resto, está en sus comunidades.  Porque la asociación atiende un promedio de 200 niños anualmente.   200? Anualmente verdad… , unos terminan el proceso de atención, otros no.  Pero anda un promedio de 200, 210 niños anualmente.  Las modalidades de atención, que tiene Quincho Barrilete, son los muchachos que están internos, que viven con nosotros PERIODOS muy cortos y que su vida está en riesgo…  la persona que los violó, que los abusó  está dentro de la xxxxx.   Y posteriormente eso es un periodo que está ahí mientras hacemos los procesos de la policía, verdad, mientras la persona va a la cárcel.  Y el otro proceso que es cuando van y vienen diario, van y vienen diario, es de lunes a viernes y…  los otros muchachos que xxxxx en las comunidades.

Equipo: Éstos todavía viven con sus familias?

MS: Sí…  Una característica de estos muchachos que nosotros atendemos es que casi todos tienen familia, casi todos tienen su familia y, nuestros estudios nos reflejan que las familias no han sabido educarlos, no han sabido cómo manejarlos en medio de la pobreza, la violencia, la falta de trabajo, de oportunidades, de exclusión social., entonces se vienen saliendo de la familia, el niño, y entonces hay un momento en el  que entra en un estado de rebeldía y la familia se vuelve expulsora del muchacho, verdad…  Entonces esto los empuja a consumir drogas, a consumir alcohol, a ser víctimas de explotación sexual y, encima de eso todo el problema que tenemos de la violencia sexual, pues, que está el abusador en la casa, el padrastro o el tío o el vecino que los viola, entonces todas esas circunstancias son lo que empujan a los muchachos…

Equipo: Pero quienes son más  a riesgo, ellos viven con ustedes, en sus centros?

MS: Sí…, por ejemplo vive con nosotros alguien que lo acaban de violar, verdad, y los trámites de policía y todo eso son muy lentos entonces, en ese periodo el niño o la niña vive con nosotros.  El niño o la niña, verdad… lo importante de esto es que se trabaja paralelamente con la familia porque  uno de los problemas, siempre que existe, es que la familia tiene temor de hacer la denuncia, verdad… por ejemplo,  si es el compañero de la señora, de la mamá de la niña, la que la violó, entonces ella tiene temor de poder hacer la denuncia porque sabe que se va a quedar sola, que ya no va a tener la xxx económico, que , además de eso, ella fue violada y aprendió a vivir con su violación…  Entonces, estas cosas las vienen viendo  las madres como normal.

* Traducción*

MS: Entonces ellos, en la parte de lo que nosotros llamamos el empoderamiento de la familia xxxxx de poder por ejemplo, tener que enfrentar a un vecino, a una comunidad que empieza a decir (dos puntos)  “es que la niña se le ofrecía, es que la niña fue la culpable de esto, aprovechó que el hombre estaba solo, aprovechó que el hombre tenía trabajo y tenía dinero”, entonces esa parte es bien difícil, porque es luchar contra todo un problema cultural, del país, contra, versus lo que podríamos decir los derechos de los niños.  Entonces el niño, la niña entran en un estado depresivo que ya no quieren ir al colegio, entonces los padres lo ponen a trabajar porque ya no estudian, encima de eso, sigue el problema de la pobreza, la madre tiene que ir a trabajar en la calle y deja abandonados a sus hijos porque no hay quien se los cuide, entonces es un círculo, la pobreza es un círculo –un circulo de pobreza- y el país está muy muy empobrecido, la falta de oportunidades de trabajo son muy escazas, y como viene una cantidad de años arrastrando este problema con la mayor parte de las madres y de los padres son personas con nivel educativo y académico muy, muy bajo… Quizá han logrado llegar a la primaria, que es como seis años nada más, apenas leen y escriben y, en qué van a trabajar?  Vendiendo agua helada, vendiendo en la calle  -en las intercepciones, en las carreteras-   Entonces yo pregunto, yo siempre digo, una madre que llega después de estar en el sol todo el día, ganando muy poco, a encontrarse al niño, adolescente rebelde, como una etapa normal de la adolescencia, y que han estado todo el día en la calle, entonces la madre va xxxxx   Y, nuestros estudios nos dicen que las familias son disfuncionales, o sea, casi nunca va a está  la madre con el padre de esos hijos (la mamá nunca está con el papá de sus hijos, como probando suerte),  entonces normalmente lo que pasa es que a la mamá no le va bien en ese matrimonio y busca otro, y tiene un hijo de ese matrimonio y después, busca otro, entonces tiene tres cuatro hijos de diferentes parejas y esto, al final, lo que hace es que cuando se va a dar cuanta, las niñas están grandes o los varones están grandes y hay un momento en que el último, la última pareja se la xxxx  Entonces es muy, muy difícil…

*Traducción*

Grupo: ¿Qué porción de los niños que se trata aquí, con Quincho, están abusados?

MS: Nosotros tenemos como diferentes xxxxx

El abuso sexual anda en un treinta por ciento (30%)… yo pudiera enseñarle aquí unas estadísticas, ahora, hay otro porcentaje grande que están violados

Grupo: ¿Cuántos han sido violados?-

MS: (permítame yo le voy a …) Es un estudio que hicimos hace algún tiempo sobre la población cuando entra, verdad,

Grupo: ¿los más en riesgo se quedan aquí?-

MS: Sí, nosotros tenemos dentro de la atención, tres lugares, tres lugares de atención con diferentes fases de atención que pudiéramos decir,  este es el lugar donde originalmente se han quedado las niñas que están en riesgo, verdad, las niñas que están ya en explotación sexual están en una casa que tenemos por el lado del Parque de su Jardín  -¿parque… ?- Parque de su Jardín, por el mercado oriental.  El parque de su Jardín es un Centro donde se encuentran cerca de 70 niños y niñas consumiendo…, ya hay algunos que se volvieron adultos, consumiendo drogas.  Este es el perfil que más o menos tenemos nosotros xxx…  esto era en ese momento, yo lo que le quiero enseñar es, más o menos, los problemas, aquí por ejemplo tenían alfabetismo de diez años y más, el 75% asistía a la escuela; el 15% de los varones no asistía al colegio y el 29% de las mujeres, o sea, siempre las mujeres se van quedando con menor educación. Asiste el 81 y asistía el 84, o no se sabe o no contestaba era el 4% en masculino y el 7% en femenino.

Aquí está la problemática, de la violencia sexual el 76% de violencia intrafamiliar; el 76% tenía violencia intrafamiliar; violencia sexual,  porcentaje 31; en niveles de callecisación: que se mantiene mucho en la calle, el 58%; riesgo de explotación sexual comercial el 18…  casi el 19%; ya eran víctimas de explotación sexual comercial el 21.4%; y gente, niños que trabajaban en la calle, el 31%.

… venden o no tienen quien los controle y se mantienen en la calle jugando.

Porque por ejemplo, estos niños que no están en el colegio, están en la calle… verdad.

Equipo: También hay una población de niños quienes están  vendiendo en las calles durante la tarde y que durante la mañana van a la escuela?

MS: Sí, pero nosotros también estamos en contra de eso, porque, que es lo que pasa… Por ejemplo, si el niño va al colegio en la mañana, verdad, y en la tarde va a vender, a qué horas estudia?…  O si en la mañana va al colegio, va en la tarde a vender a la calle, cómo hace para estudiar?

Esto es como un desglose, la violencia intrafamiliar, pero verdad, cuáles han sido abandonados, cuánto es la violencia física, psicológica… dentro de la violencia sexual que hablábamos…, cuántos acosos, cuántos abusos, cuántas violaciones, intento de violaciones.

Equipo: ¿Y cómo se refieren los niños a Quincho, con la policía, con el Ministerio de Familia?-

MS: Sí, tenemos por la policía, por el Ministerio de la Familia o por el trabajo que hacemos en la comunidad; identificamos algún caso y lo captamos, pero le avisamos al Ministerio de la Familia, todo es coordinado con el Gobierno…

Equipo: ¿Ahora no tiene equipos XXX de las calles?

MS: No, pero recuerde que dentro de los trabajos nuestros el equipo psicosocial va permanentemente a la comunidad, verdad…  ¿Por qué?  Porque el trabajo nuestro ahora es del niño, pero, mucho con la familia.  Entonces se hacen intervenciones de la familia con el niño dentro de su casa y su familia.

Equipo: ¿Tiene programas de educación para los familiares en sus centros o su equipo va a las casas?

MS: Ambas, tenemos las escuelas de padres que son las familias que vienen acá y, las intervenciones familiares que las hacemos dentro de la casa. Porque si hay una situación de violencia muy fuerte o falta de comunicación lo mejor es abordarlo en la familia.  Aquí es bien interesante…

Equipo: ¿Sus centros están solamente para los niños, hay unos casos, nos imaginamos, donde las mujeres las madres necesitan protección también?

MS: Sí, pero sí necesitan protección…  lo que nosotros hacemos es que tenemos coordinaciones con otras ONG  que atienden a las madres.

Ahora, esto es bien interesante porque si ustedes se fijan las mujeres casi siempre están con un problema más grande que los varones. ..   Por ejemplo en la violencia intrafamiliar están casi, casi iguales, porque es de casi el 33% y el 34%; violencia física, la mujer siempre recibe más violencia física que el varón; la violencia psicológica están iguales, y en la sexual se nos incrementa, porque el abuso deshonesto, por ejemplo, el acoso sexual, los varones reciben el 6.4 y las mujeres el 28.x; en violación, el 2.1 y las mujeres el 15.7  los varones no tienen intentos y nosotros si tenemos intentos en las mujeres…, intentos de violación; y explotación sexual igual, aquí teníamos604 y el 31.4… todo lo que es violencia sexual se nos incrementa un montón

Grupo: ¿Atrapamiento?

MS: Atrapamiento es una situación en que la persona vive la explotación sexual, está consiente de que la está viviendo y los procesos de recuperación son mucho más lentos, porque por ejemplo, yo, víctima de explotación sexual estoy clara que eso me da dinero, que eso me da beneficio económico, que eso me da poder ir a un restaurante, cambiarme de ropa y ese tipo de cosas, entonces, es una opción de vida que ya encontré y xxx…  entonces es más difícil romper eso que cuando simplemente estomas claras de que es una actividad sexual remunerada, me pagan pero no me gusta, porque la pobreza me empuja a esto, el medio me empuja a esto, pero no me gusta. Aquí  ya si me gusta lo que estoy haciendo…

Es bien difícil porque ya psicológicamente se rompió el vínculo, incluso con la familia.

Grupo: ¿Abuso deshonesto?

MS: Abuso deshonesto es una proposición, es alguien que le propone “yo quiero tener algo con vos, yo te voy a dar algo…” pero no pasa nada, pero es penado por ley, porque es un menor de edad.

Ahora, por ejemplo, un problema serio que tenemos es la salud, porque los muchachos vienen con grado de desnutrición, por ejemplo; problemas psicosociales presentan, 30.5.   Estados depresivos, mucho estado depresivo, 28.2.   Desnutrición…  infecciones de transmisión  sexual… Esto fue hace algunos años, ahora, entonces nos ha incrementado muchísimo.

Porque en ese entonces la población era mucho niño que solamente tenía como riesgo, ahora que atendemos más muchachos en explotación sexual, la problemática anda como en el 60%.

Grupo: Ha aumentado mucho durante los últimos años…

MS: La tendencia suicida son 9.4, hemos tenido muchachos que se nos han matado porque, claro, el tipo de vida que tienen los pobres…

Automutilación, o sea, se tratan de matar…

Y, discapacidad… tenemos problemas de discapacidad y lo que hacemos es una referencia para la xxx…   En esto eran 172, creo que decía, al inicio xxx.  En ese entonces era lo que teníamos con casos de xxx.  Teníamos un varón de 17 años y una niña de 15 que había tenido un bebé, que oramos para que no se diera la transmisión vertical hacia el niño…  pero si ustedes se fijan, lo que tratamos aquí de hacer es ver las características que tenían ellos.  Verdad… aquí había sido un huérfano, había tenido trabajo infantil desde muy pequeño, era víctima de explotación sexual con atrapamiento, estaba metido en ese círculo…  callecización por 7 años, había vivido en la calle… uso de drogas y alcohol, y no era droga intravenosa era droga pegamento… estados depresivos y problemas psicosociales, irresponsabilidad paterna a temprana edad, el padre lo abandonó.

Equipo: ¿Tiene un programa para las madres o los niños que están con…?

MS: Sí, se hace cuando entran al “Club de Adolescentes Embarazadas”, entonces se les da todas las pautas de crianza, cómo criar al niño, y sobre todo, cómo aceptar  porque muchas veces son tan niñas que no quieren aceptar los embarazos y como en Nicaragua es penalizado el aborto, tienen que tener al niño, no hay otra opción…

Y  la educación: lee y escribe pero no asistió a la escuela, o sea, aprendió a escribir xxx…

Y en femenino, fue víctima de violencia física y psicológica departe del padre, embarazo a temprana edad, ya estaba embarazada cuando tenía 15 años, entonces la xxx familiar es violenta, abandonó la madre.  O sea, vivía con el papá…  Lee y escribe poco, segundo grado de primaria…

Grupo: ¿Es un problema reciente el… ?

MS: Creo que es un problema para el país, porque la verdad es que…  yo considero que si la madre no está preparada para esto se vuelve el niño una víctima de estas circunstancias.  Lamentablemente el gobierno no proporciona medidas preventivas de embarazo… la mujer tiene que tener mínimamente 5 hijos para que la operen. Entonces la mujer no puede decidir tener  1 o 2…  Y eso genera más pobreza.  Por otro lado cualquier tipo de anticonceptivo que la mujer ocupe tiene que ser comprado por ella, no es suministrado, entonces si la mujer sale embarazada lo que va teniendo son un montón de niños xxx…  Y como lo que hablábamos anteriormente, normalmente no es la misma pareja, entonces, -“me lleno de hijos normalmente, tengo 5- 6 niños… no tengo casa, no tengo trabajo, no tengo oportunidad… el gobierno, el Estado no me suministra nada, entonces me vuelvo más pobre”

Grupo: ¿Promueve el uso de los condones?

MS: Sí, ese es uno de los trabajos fuertes de nosotros porque además como parte de la prevención de las infecciones de transmisión sexual y del VIH… Parte de la educación, también verdad, porque consideramos que, además de que nos evitamos el embarazo, el poder yo interiorizar o el poder yo tener consciencia de que esto lo tengo que usar toda mi vida… Verdad, esta es una de las cosas que estamos trabajando, cuesta mucho…

Después dice -Total a consumir drogas, teníamos el 39.3… el alcohol, consumen más las mujeres alcohol… claro, por los estados depresivos, por todo el trauma que traen de violencia… pegamento, alcohol y pegamento combinado, y otras combinaciones… hacen unas combinaciones de drogas tremendas.

Grupo: Hasta en nuestro país que es más desarrollado las mujeres están tomando mas alcohol….

MS: Es que las mujeres tienen más presión social, realmente…  porque no tienen casa, marido, trabajo, y todo lo que…   Por eso xxx…  Eso es un posible trabajo infantil que había verdad, el promedio de la edad a la que tenían trabajo infantil, los varones a los 12 años y las mujeres a los 14…

Grupo:  ¿Tiene que es el menor…?

MS: 8 años…

Y esto trae por secuelas desnutrición porque están en la calle, no se alimentan bien. La callegisacion eso se vuelve una adicción el estar en la calle, el estimulo de la calle, se vuelve una adicción, también se encuentran el VIH, hay violencia física y psicológica, hay violencia sexual también, o sea…  Todo lo que la calle, el trabajo infantil y estar en la calle genera…  xxx de la gente que está en la calle es alta, se cansa, se agota de estar en la calle, porque encuentran violencia, encuentran maltrato normalmente…

Grupo: Están en problemas…

MS: Es tremendo…  esto es un dato que nos ha costado mucho a nosotros, el 51% de los varones estaban fuera del sistema escolar y 71% de las mujeres.  Después, edad media es 13 años, 14 años…

Por todas estas cosas es que estaban fuera del sistema escolar, ¡que es lo que pasa con una niña embarazada que se sale del sistema escolar!   El 16% de las niñas habían abandonado la escuela por un embarazo.  Entonces dice, de la población total de los 172 niños que habían, el 73% presenta deserción escolar.  Estos son datos que yo siento que no están actualizados pero son bastantes similares los problemas siempre.

Grupo:  ¿Quién hace todos estos estudios de…?

MS: Es que nosotros hacemos un perfil de entrada del niño que es un estudio…

*Conversación BEN*

MS: Ellas son de una Universidad de España y el compromiso es dejar algún, lo solicita la organización,  documento o un producto terminado. Ellas están asiendo una estrategia de comunicación de la asociación con una idea de poder proyectar la asociación internacionalmente, con el objetivo de buscar recursos.  Por ejemplo tuvimos una voluntaria japonesa que nos ayudó muchísimo en trabajos manuales…  dos años vivió con nosotros… se fue a vivir al norte del país, dijo que le gustó mas Nicaragua que Japón.

Tenemos algunos convenios con, por ejemplo, PLANAGUA que es canadiense, son unos xxx canadienses.  Vino un trabajador social y nos dejó un diagnostico sobre el trabajo social que nosotros hacíamos…   entonces les pedimos que manejen el idioma, y que no vengan por menos de un mes, dos meses porque si no entonces, a veces vienen una semana, quince días y es imposible…  Un tipo de relación para que ellos xxx una evaluación, un diagnostico…

Esto es interesante porque es la calidad de la relación del niño. Con la madre por ejemplo, ya que hablábamos de familia… el 34% dicen que es buena, el 9 regular, el 9 mala y el 1 violenta, muy mala relación, y el 16 no viven con ella. El padre, el 9 es buena, el 14 es regular, el 11 es mala, el 1 es violenta y el 16, igual, no vive.  Las hermanas, se llevan mucho mejor con sus hermanas mayores, el 65% es buena, el 19 es regular, el 8 es mala, el 3 es violenta, por aquí se incrementa la parte de la violencia… porque claro, estás hermanas lo que recogen es la educación que han tenido, verdad, si a mi madre me maltrató, yo a maltrato a mi hermano, es el primero, después voy a maltratar a mis hijos. Y el 15% viven sin sus hermanos…  Hermanos varones, el 39 se da más en las hermanas mujeres…   Los padrastros (el esposo de la mamá), el 5% es bueno, el 3% es regular, el 10 es mala… Probablemente es gente que no da información, hay niños que  vienen, porque esto se hace al inicio entonces hay niños que vienen muy cerrados, no quieren hablar…

Con la madrastra (esposa del papá) nunca se llevan bien, siempre se llevan mal… hermanos que son del papá o de la mamá nada más, los abuelos 21… se llevan mejor con los tíos y con sus parejas, porque algunos tienen parejas, o otros primos, sobrinos, se llevan mejor con la otra gente, a veces,  que con la propia familia.

*Foto*

MS: Yo creo que esto es uno de los logros que nosotros hemos tenido, porque siento que esto nos ha permitido tomar muchas decisiones del trabajo, verdad, cuando Quincho Barrilete comenzó tenía esta modalidad de un poco de lo que yo le explicaba, de la atención, se atendían varones, mujeres, verdad, los varones allá, las mujeres aquí, todo era separado. Cada casa conseguía el dinero y era para la atención de esas niñas.  Ahora se ha hecho como un Quincho Barrilete más integral y yo creo que esto es una de las cosas que nos ha ayudado mucho porque, al final se ve un solo proyecto…

*Traducción*

MS: Hicimos todo un programa de atención, que lo tengo en mis documentos soportado, y más o menos esta es la ruta que siguen los muchachos cuando entran.  Se hace el registro del niño y se hace la inspección diagnostica del niño y la familia… Esto es lo que a nosotros nos arroja estos números, es la entrada.  Después se diseña un plan de atención donde está la denuncia; la atención en salud, por lo que estábamos viendo; protección especial, entran bajo las leyes del país a una protección especial; atención psicosocial, por el fortalecimiento de la familia y la sensibilización de la familia.  Entonces nosotros vemos un avance pequeño…  la idea de esto es venir haciendo desde que el niño entra un expediente claro de lo que requiere…  Solo uno!

Ve, aquí es cuando, por ejemplo la fecha de detección.  Yo estoy en la comunidad y yo detectó  Yo estoy en la comunidad y yo detecto, verdad, que ese niño…   Es referido por vecinos del lugar, un vecino me dijo que había alguna situación, piensa que el adolescente se encuentra en explotación sexual, se viste de mujer y lo ponen a bailar en un salón… 13 años.

*Traducción*

MS: Entonces eso, después se hace todo lo que es la parte de la detección, todo un…. O un poquito del estudio de la detección, verdad, y después ya entra todo lo que es el cuadro familiar y se empieza la entrevista de la captación.

*Traducción*

Grupo: ¿Quiénes permiten ver estos archivos?

MS: Solo xxx

Grupo: ¿Entonces, ellos vienen del Ministerio a aquí?

MS: Únicamente.

Después tenemos ya lo que es la ficha del registro y ya entramos ahí en detalle, y ya se hace, entonces, todo lo que es la inclusión del muchacho, ya esto es la xxx diagnóstica del muchacho, del niño y de su familia.

Evaluación socioeconómica de la familia, esto nos permite por ejemplo, decir que el niño va al colegio, que es lo que Quincho Barrilete va a apoyar para ir al colegio. Si yo veo que el papá o la mamá tiene algún tipo de ingreso, nosotros podemos apoyar en otras cosas pero no damos uniforme, por eso, entonces no le podemos quitar una responsabilidad a los padres.

*Traducción*

MS: Entonces lo que se hace cuando ya tenemos toda la información recogida un informe psicosocial que se le manda al Ministerio, después tenemos, se presentan todos los antecedentes del caso, que es lo que se le ha hecho, verdad, toda la ayuda que le hemos brindado, que es la situación que se encontró, todo el cuadro familiar que tiene xxx

Grupo: ¿El Ministerio de la Familia tiene trabajadores sociales?

MS: Muy poco, ahí está un poco débil.  Entonces 50:00

FIN

Berta Cáceres

Entrevistadas: Berta Cáceres, leader of COPINH, the Civic Council of Popular and Indigenous Peoples of Honduras
Entrevistadores: Dominic McCann, Kerstin Hansen, Juliette Doman and Michael Farley
Lugar: Intibucá, Honduras
Fecha: Marzo 2010
Tema: COPINH; resistance; indigenous knowledge
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas: Se refiere el lector/la lectora a Capítula 4 de esta página web para noticias del otorgamiento del Premio Goldman a Berta Cáceres para su liderazgo de la lucha de COPINH contra proyectos hidroeléctricos en Honduras, y especialmente para ver el vínculo al video de su discurso de aceptación.

 

Equipo de la entrevista (EE): Sería bueno si podemos conversar sobre el proyecto del COPINH, sobre el arbolario, por ejemplo, cuáles hierbas piensan sembrar.

Berta Cáceres (BC): Para nosotros, aunque pareciera que es un proyecto pequeño, es un proyecto importante para el COPINH. Primero porque es importante hacer una recuperación y reconstrucción del conocimiento ancestral de las comunidades y eso es muy valioso para nosotros. Esa es una de las razones del COPINH, para nosotros esto es un pilar, no es una cosa aislada, es una base del COPINH, que tiene que ver mucho con la cultura, el conocimiento, muy amenazado por cierto, por los tratados de libre comercio, por los acuerdos de asociación entre Centroamérica y la Unión Europea, ya que es uno de los temas fuertes encaminados a la privatización.

Entonces, el proyecto también representa una oportunidad de las comunidades de recuperar y fortalecer, porque ya lo tienen. Por ejemplo, en Montaña Verde, Plan de Barrios, tener y fortalecer la siembra de plantas, como la palma de pacaya, que es un alimento propio de estas comunidades, es muy nutritiva, abre el apetito, tiene un montón de cosas.

Incluso, en Montaña Verde, la zona núcleo, que es refugio de vida silvestre, en donde hay manadas de monos araña, aulladores, cara blanca, es muy importante porque también es comida para ellos. Entonces, las pacayas, las capucas, que son plantas que están en peligro de extinción. Para nosotros es normal comerlas, son muy buenas, son amargas. Son curativas también, ayudan a la digestión. Todas las plantas medicinales, como manzanilla, cola de caballo, el boldo, el drago, la hierba buena, la valeriana; raíces, como por ejemplo el zorrillo, que sirve para la sinusitis, y un montón de plantas más, por ejemplo para la tos, para las infecciones intestinales, para las diarreas, por ejemplo, las hojas de guayaba que cura las diarreas. En una emergencia, en donde no hay médico o no hay medicinas o hay médico y no hay medicinas, los médicos no saben de esas cosas.

Entonces, eso, compartirlo entre las comunidades de Montaña Verde, Plan de Barrios, y compartirlo en Utopía, que es para nosotros un centro muy importante, en donde se piensa desarrollar como especie de una muestra con el huerto medicinal.

EE: Entonces el proyecto primero se va a desarrollar en  COPINH y luego en Utopía.

BC: El proyecto se va a desarrollar en las comunidades. En Utopía ya está destinada una parte para eso pero pienso que va a ser simultáneo.

EE: ¿Cuáles son las enfermedades más comunes en las comunidades?

BC: Para hablar de eso hay que mencionar el contexto histórico en el que han vivido los pueblos indígenas en Honduras, el pueblo lenca particularmente. Uno de los pueblos en los que el coloniaje hizo más desastres. El pueblo lenca fue uno de los pueblos que durante la invasión española y la conquista levantó grandes insurrecciones indígenas, una de las más grandes de Mesoamérica, eso no se conoce, eso no se dice. Su manera de resistir fue quedarse en el territorio, a diferencia de otros pueblos, que su manera de resistir fue ser nómadas en el territorio y en la selva. En otras geografías, que les favorecía mucho, por ejemplo, en toda la región de La Mosquitia, en donde había más de cuatro pueblos indígenas. El pueblo lenca se aferró, entonces, la invasión, el sometimiento, la agresión al pueblo lenca fue mayor, porque se quedó allí, soportando y defendiendo sus territorios. La marginación, la explotación, el saqueo, el exterminio, la agresión a su cultura, a sus prácticas culturales, para mí es una de las más graves violaciones a los derechos humanos, porque aquí también hay que mencionar que aparte de toda la estructura de la Colonia, sus instituciones, que de ahí pasan a ser republicanas y todo eso, siguen ese patrón de sometimiento contra los pueblos indígenas, todas las instituciones, todo el sistema, incluyendo a la iglesia. La iglesia es una criminal contra los pueblos indígenas. La iglesia satanizó las prácticas culturales del pueblo lenca en Honduras, aquí en Honduras fue muy fuerte, hubo casos tremendos. La iglesia comenzó a quitarles su idioma y se piensa que el idioma lenca como tal era muy difícil, era un idioma muy complejo, y los españoles y los mestizos no lo pudieron aprender. Como fue una política de la Colonia después aprender los idiomas indígenas para someter, en el caso del pueblo lenca no pudieron. Entonces, quisieron imponer el náhuatl, porque el náhuatl lo dominaban, pero el pueblo lenca no lo quiso aprender, pero sí lo obligaron a aprender el español.

Esa situación, en un contexto más reciente, aquí por ejemplo tuvimos obispos italianos, españoles, que hicieron desastres. Un de ellos es Lunardi, un obispo italiano que vino aquí e hizo un saqueo tremendo, bueno, que ni sabemos ni hay un recuento de todo lo que se llevó de aquí, se cree que incluso se llevó escrituras lencas que nosotros no hemos podido encontrar tan fácil. Entonces ahora dice el gobierno italiano que es patrimonio del pueblo italiano. Todas las prácticas ceremoniales, espirituales, de sanación del pueblo lenca que estaban sobre todo concedidas y multiplicadas por las mujeres y por los ancianos y ancianas fueron criminalizadas. La iglesia y hasta hace poco unos curas, todavía lo dicen, ya no solo la iglesia católica, sino también la evangélica, que es satanismo, que es brujería, condenaron a los indígenas que practicaban esas ceremonias, que son muy importantes, porque eso es sanación. Es un concepto complejo de sanación, no solo la sanación física, sino que la sanación espiritual, es sanación de la tierra, sanación del agua, sanación de los bosques que están vivos, de los espíritus. Porque la práctica del pueblo lenca de curar a la Tierra es fuerte, y no solo curarla, sino también agradarla, y todo eso tiene que ver con el cuerpo y con la salud del mundo.

Entonces, como producto de todo ese sometimiento aquí las condiciones de vida de las comunidades son una de las más críticas del país, e incluso del continente. Aquí hay algunos municipios indígenas lencas, como San Marcos de la Sierra, que son uno de los municipios más pobres del continente, y esto lo denunció el COPINH, nunca una autoridad de salud lo había dicho. Comunidades como San Francisco de Opalaca, Dolores, San Marcos de la Sierra,  estaban diezmándose por el mal de Chagas y eso está relacionado con malas condiciones de vida, de vivienda y todo eso.

Otras enfermedades son las respiratorias, eso aquí es tremendo; las enfermedades gastrointestinales, y hay otra cosa más, la desnutrición, que es producto de una mala nutrición y de las malas condiciones de vida. Aquí también hay muchas enfermedades de la piel, todavía en algunas comunidades hay mucha tuberculosis, hay casos de sífilis, de cáncer, muchos casos de cáncer de piel en algunos lados, y tal vez está relacionado con la vieja explotación minera. Nos decías eso algunos doctores cubanos, en algunos lados ellos sospechan que hay algo en el agua que la comunidad consume. Hay ceguera por desnutrición, el parasitismo, esa una cosa tremenda, la mortalidad materno-infantil es altísima en este departamento, es una de las más altas de Honduras, la desnutrición infantil también.

Entonces, cuando nosotros llegamos a San Francisco de Opalaca como COPINH, que si se llamaba San Francisco de Opalaca, porque fue con la lucha del COPINH que logramos que se reconociera, ahí no había uno niño con un peso normal, y yo misma cuando daba talleres me quedaba impactada, porque tal vez un taller de dos o tres días se moría un niño por diarrea, no había médico allí.

Hay también enfermedades por hongos, hay bastantes hongos en la piel, eso es muy común. Hay muchas plantas y cortezas de árboles y hojas que sirven para eso, o para los piojos. El barro, que no es una planta, pero el barro aquí se usa para curar, y otras prácticas que son comunes en el pueblo lenca.

EE: ¿Quiénes van a trabajar en el proyecto, en el cultivo de las plantas?

BC: Los miembros del COPINH, queremos que se involucren los ancianos y las ancianas, y jóvenes también, es importante esa combinación. Pero va a estar la compañera Pascualita Vázquez, la anciana, y una compañera de Montaña Verde, ella es maestra indígena, ella se graduó en un proyecto de educación indígena, que fue un logro del COPINH también, para que trabaje con los niños y niñas de la escuela. También toda la comunidad que quiera involucrarse.

También nos va a dar acompañamiento Alba, porque necesitamos a alguien que vaya sistematizando, en eso tenemos limitaciones. Entonces Alba nos puede ayudar un poco y Melisa, que es otra compañera que ha trabajado mucho la parte de salud. Alba es italiana, Melisa es una compañera hondureña, feminista, que colabora con otras organizaciones y con el COPINH.

EE: Que bueno que hayan muchas mujeres.

BC: En la comunidad se involucran hombres también y en el Utopía también, es a propósito que se involucren en roles que antes en el pueblo lenca era normal, que los hombres se involucraran, pero con el paso del tiempo han ido quedando solo las mujeres. Aunque hay ancianos que saben mucho de medicina, no solo de las plantas, sino también por ejemplo saben sobar, cuando alguien se descompone el hueso, si no está fracturado, lo componen. También conocen de la salud espiritual.

EE: Entonces también ellos van a enseñar sobre la salud espiritual.

BC: Sí, eso no puede ir desligado, para nosotros no puede ir una cosa aparte de la otra, porque se curan hasta las viviendas en donde uno vive.

EE: Entonces, parte del proyecto incluye que los ancianos enseñen a los jóvenes como usar las plantas medicinales, como preparar medicinas.

BC: Así es, nosotros tenemos una escuelita de jóvenes, ya se ha hecho. La idea es que los ancianos y ancianas les den clases, les den todo el conocimiento. Está el proyecto más formal del COPINH y está la escuelita popular de jóvenes y lo que se haga en la comunidad, en Plan de Barrios. Los jóvenes tienen mucha participación en el COPINH, en casi todas las áreas de trabajo.

EE: ¿Porqué medicinas de hierbas, porqué plantas medicinas y no químicas?

BC: Primero, porque es una práctica ancestral del pueblo lenca, es lo nuestro, hay mucho conocimiento, hay mucha sabiduría y sabemos que son efectivas, en muchos casos, la gente lo ha probado por cientos y cientos de años. En la mayoría de comunidades no ha habido un doctor, son las personas de la comunidad las que curan y están atentas a la salud y a como curar.

Lo otro es que para nosotros es parte integral de la vida las plantas y la curación con ellas es algo natural que debe estar.

La otra cosa es que nosotros como organización tenemos una lucha contra ese neocolonialismo que vivimos y sabemos que la salud es una parte vital, es importantísimo el tema de la salud en las comunidades. Nosotros como COPINH hemos hecho luchas duras por ese tema. Estamos contra todo ese sistema de muerte que impone políticas de privatización de la salud, cada vez son menos accesibles los servicios de salud pública en este país que se van privatizando, hay una lógica del neoliberalismo para imponer y hacer creer a las personas que no pueden vivir sin los químicos, que tienen que depender, pero porque eso les deja muchas ganancias. Lasa grandes farmacéuticas que están robando la información genética de las plantas y animales, incluso la información genética de los pueblos indígenas. Los gringos ya hicieron algo así con los kunas en Panamá y con indígenas de La Mosquitia. Incluso aquí también. Vienen gringos con brigadas médicas, dicen ellos, mezcladas con iglesias fundamentalistas, y traen practicantes a que practiquen en los indígenas, y muchas veces vienen gringos militares a hacer eso y combinan eso de las iglesias, y van metiéndose, y después que ellos pasan vienen las tropas gringas de Palmerola con ejercicios militares, Nuevos Horizontes, como le han llamado ellos. La última que hicieron la llamaron Más allá de los Nuevos Horizontes. Después de eso, después de la iglesia fundamentalista, después de que pasan las brigadas médicas que traen un montón de químicos y sacan muestras de sangre, por ejemplo, en Yamaranguila le han sacado muestras de sangre a los indígenas sin decirles para qué es, y han obligado a indígenas de Azacualpa, y sin decirles nada, ONG, agencias como Visión Mundial. Visión Mundial los ha llevado a esterilizarse, y no les han dicho qué es la esterilización. O sea, los han estado esterilizando sin estar conscientes. O sea, que ahí violentan el derecho de las mujeres indígenas a decidir sobre su cuerpo, si quieren o no quieren tener hijos, si se quieren operar que sea decisión de ellas, no que las lleven engañadas.

Después que pasan estos llegan las transnacionales mineras, represas hidroeléctricas y van con propuestas de concesiones de ríos, de territorios, entonces es una lucha muy desigual. Para nosotros toda esa lucha contra los tratados de libre comercio es una cosa vital, el tema de la salud es vital, y es un tema que está puesto ahí, las grandes farmacéuticas y universidades también, porque los gringos mandan a gente de universidades a investigar para qué se usa tal planta, y se llevan esa información a las universidades y estas se la han vendido a las grandes farmacéuticas. Así ha pasado en casos de La Mosquitia con la Bayer, y universidades gringas han llegado a hacer estudios.

Por eso para nosotros el rescate, la práctica, el fortalecimiento de la medicina natural no es una cosa por moda, no es una cosa para que nos miren bonito en Utopía, no, es una lucha de resistencia, es una lucha política, y que va más allá de sembrar plantas, es una cosa más profunda.

EE: Decía usted que han sacado información genética de los pueblos indígenas de Centroamérica, por ejemplo, en los kunas de Panamá y La Mosquitia de Nicaragua.

BC: La Mosquitia de Honduras.

EE: Entonces, si nos puede hablar un poco más sobre esto.

BC: Bueno, los kunas denunciaron eso hace muchos años, ellos denunciaron que el ejército de Estados Unidos había sacado ADN de los pueblos indígenas y lo tenían en un banco de información genética en Estados Unidos. Los gringos lo que están diciendo es que lo usan para investigar porqué los pueblos indígenas kunas tienen resistencia a ciertas enfermedades que los blancos o no se quienes son vulnerables a ellas. No se, a saber para qué más la ocuparán.

Aquí también los misquitos denunciaron que universidades de Estados Unidos, y creo que también salió la denuncia pública de que ellos estaban sacando información para llevársela a universidades de Estados Unidos. Ahora no recuerdo el nombre, pero eso lo están vendiendo las farmacéuticas. Aquí ellos han sacado. Por ejemplo, las denuncias de Yamaranguila, ellos fueron a sacarle sangre a la gente, eran gringos de brigadas médicas, dijeron ellos, y eran también gringos militares. Ellos no sabían para qué, nunca les dieron nada, ningún examen que diga que fue para saber si tenían anemia o tal cosa. A los niños les sacaba. Y entonces, ¿para qué van a querer eso esos gringos? Además, no hicieron anda después que tenga que ver con la salud de la comunidad. El robo que se hace en los pueblos indígenas por estas transnacionales y por estos gringos, y peor ahora, que han puesto una base militar en la región de La Mosquitia, en la Barra de Caratasca y fortalecida después del golpe de Estado, ellos hicieron negocio con una transnacional petrolera y han puesto una base militar ahí, que hace años nosotros la venimos denunciando y ellos decían que no existía nada, pero no es cierto, hoy está instalada con una gran pista de aterrizaje, radares y todo. Ellos dicen que es por el tema del narcotráfico, pero nosotros sabemos que eso es mentira, lo que ellos quieren es invadir y saquear a nuestros pueblos. Es amenazar no solo a Honduras, sino también a Venezuela, Bolivia, Nicaragua, Cuba, porque ese lugar es muy estratégico, dentro de la geopolítica es muy importante.

Pero no solo eso, en La Mosquitia, aparte de la riqueza humana y cultural que hay, que ellos amenazan, hay mucha riqueza de biodiversidad, es como una pequeña Amazonas, la riqueza que hay allí es impresionante, además hay mucho petróleo, y antes nadie decía que en Honduras había petróleo. Los gringos decían que no había petróleo, y hace años vino un ruso loco que andaba por aquí perdido, fue a La Mosquitia y él dio declaraciones en los medios y dijo: “en Honduras hay petróleo”. No sé qué era él, qué estudios tenía pero él dijo. Los gringos al día siguiente salieron diciendo que era mentira de él. En Honduras hay petróleo y los indígenas siempre lo han sabido, así como sabemos aquí en cuáles cerros hay oro, pero como nunca la gente ha tenido esa codicia por destruir la Tierra, sino que tienen que venir ellos a zamparse y decir que van a explotar para tal cosa.

Entonces yo creo que todo eso está relacionado con esa lógica de muerte, de saqueo, y una gran amenaza es a la biodiversidad y lo que tiene que ver con la parte de la salud comunitaria.

EE: Sería bueno platicar un poco sobre el golpe de Estado y la política de Honduras. ¿Cómo ve el futuro de la resistencia en Honduras después del golpe?

BC: La resistencia está concebida como un concepto en el pueblo, tiene que ver con un movimiento social y político que tiene mucha credibilidad, mucha confianza en el pueblo, que hay un voluntariado extraordinario, que tiene muchas riquezas, una de esas riquezas es la diversidad, la diversidad que yo creo que es la garantía para la unidad, porque podemos decir que la resistencia está unida, pero eso puede llegar a las palabras o al papel, pero en la práctica, o sea, la acción, en la práctica mantener esa unidad y eso ha sido un logro de nosotros, el pueblo hondureño, y es reconocernos que somos diversos.

Aquí en Honduras, tiempo atrás, nadie se atrevía a criticar abiertamente a la cúpula, a la élite religiosa, a las cúpulas de poder, no solo a la cúpula, sino que además a la manera de hacer esa práctica religiosa. Entonces, el reconocer todas esas cosas, el tener la capacidad de vernos que somos indígenas, negros, mujeres, feministas, intelectuales, poetas, artistas, músicos, músicas, escritoras, gente de barrios urbanos, de comunidades rurales, campesinas, de obreros y de obreras, de jóvenes, de la comunidad gay, lésbica, transexual, bisexual, de otras maneras como estaba organizado el pueblo y nosotros no nos dábamos cuenta, o sea, desde el concepto tradicional de la organización, por ejemplo, no mirábamos que las señoras de los mercados estaban organizadas, que las que venden chicles y cigarros estaban organizadas. Yo creo que ese salto ha sido increíble y yo veo eso un potencial de la resistencia de aquí en adelante.

También miro desafíos, uno es cuidar que la resistencia no se convierta en un espacio electorero, siendo un movimiento social y político, que lo político es más que lo electoral, porque lo que hemos hecho es una acción política histórica. Entonces, si el Frente se reduce solo a lo electoral, la resistencia va a morir. Pero si lo concebimos como un movimiento social y político, en el que una de sus estrategias, no la única, sea un frente político electoral, el pueblo le va a entrar a eso. Si lo hace acertadamente, sin perder la perspectiva de movimiento social y político, es una gran fortaleza.

Pero no solo eso, otra cosa es la construcción del poder del pueblo, porque no podemos seguir nosotros diciendo que vamos a tomar el poder. Para nosotros en el COPINH no es eso, es construir poder y ejercerlo, porque el poder del pueblo no es ganar las elecciones, irse al Ejecutivo y estar en el Gobierno y tener un compañero o compañera presidente, eso no está en el poder del pueblo, es más que eso entonces y eso se hace construyendo desde la base, desde todas las bases de la resistencia. Pero cada una de esas construcciones, igual que la resistencia es diversa, esa construcción de conceptos es diversa también y es complejo articular todo eso. Por ejemplo, la construcción del concepto de poder comunitario que tienen los pueblos indígenas, es diferente al que tienen en los barrios urbanos, o al que tienen las feministas, o al que tienen los intelectuales y académicos.

Construcción de poder es por ejemplo lo que vieron ustedes en San Francisco de Opalaca, el rechazo, el posicionamiento de comunidades decidiendo sobre sus recursos naturales estratégicos y decidir con autonomía que no quieren represa hidroeléctrica, eso es construcción de poder comunitario indígena, porque tiene que ver con su identidad, su cultura, con sus cosmovisiones.

Entonces, yo veo que en la resistencia es un desafío articular todo eso y en vez de que vaya a ser una debilidad, que sea una riqueza.

El otro elemento es la Asamblea Nacional Constituyente. Este pueblo está decidido a cambiar, pudimos haber dejado de ser noticia en el mundo, pero aquí sigue caminando algo, está caminando, y entendiendo que el objetivo fundamental no es la Asamblea Nacional Constituyente. El objetivo estratégico fundamental es refundar este país y en el que uno de esos elementos es construcción de poder popular, es la Asamblea Nacional Constituyente, pero no cualquiera, sino que una del pueblo, que sea democrática, popular, caracterizada por el pueblo, donde el pueblo le da contenido, un contenido que surge desde sus demandas históricas. ¿Qué cosa?, por ejemplo, el agua, la gente aquí dijo en este ejercicio que tuvimos de Asamblea Constituyente popular, en sus textos, queremos que el agua sea un derecho humano, un bien común, un derecho inalienable imprescriptible para el pueblo hondureño, y que queda prohibida por mandado de esta Asamblea su privatización y concesión. O sea, dar esos contenidos a eso es un desafío a las estructuras, a la política, a la economía impuesta, tocan los cimientos de la injusticia de este país.

En esa refundación hay varios elementos, no se construye refundación teniendo una buena constituyente, una buena constitución, porque eso puede estar bien bonito escrito, pero refundar es un proceso de transformación profundo, económica, política, social, es una acción contra la cultura dominante impuesta, por ejemplo, el patriarcado. Nosotras hemos dado una lucha fuerte, como COPINH y como mujeres, incluso dentro del mismo Frente, sobre todo en su conducción, porque entender que hay que desmontar esas formas de dominación no solo capitalista, sino que también patriarcal y racista, es una cosa seria, eso es duro. Pero el Frente ya se posicionó como un movimiento social y político dispuesto a desmontar esas formas de dominación. Eso es un avance importantísimo, pero ahora necesitamos interiorizarlo en la práctica.

Que aquí en Honduras se normalizó todo, de que hay un Gobierno de reconciliación y unidad nacional, que hay una Comisión de la Verdad, que son los mismos criminales los que están allí, la amnistía y el proyecto de visión de país que tiene Porfirio Pepe Lobo, ese proyecto de dominación que está en 2038 es una estrategia de los gringos, y esa estrategia va a seguir. Por ejemplo, el fortalecimiento de las bases gringas en Honduras no es casual, no es casual que estén distribuyendo la riqueza del país a las transnacionales, o sea, están despotricando, como decimos nosotros popularmente, hoy las transnacionales tienen más impunidad que nunca, de operar y hacer lo que quieren. La estrategia de los gringos de la represión selectiva, el asesinato, la tortura, la vigilancia, que organizaciones como el COPINH hemos sufrido. O sea, son los mismos golpistas, este régimen de Pepe Lobo es el régimen heredero del golpe y los que dominan este país son los mismos que hicieron el golpe y que han estado antes. Pepe Lobo solo es una marioneta que quiere presentar una cara sonriente como la de Obama, mientras están masacrando al pueblo, o como Obama que está masacrando al pueblo de Irak,  Afganistán o toda su política contra el pueblo colombiano. Más bases militares en Panamá, invasión en Haití.

Yo creo que todo eso tiene que ver con un proyecto de anexión imperialista de todo nuestro continente que está en un momento histórico de lucha por emanciparse. Los gringos saben eso y los gringos quieren los recursos de nosotros, quieren nuestro conocimiento, nuestra riqueza, ellos quieren mano de obra barata, quieren nuestros bosques, nuestra agua, petróleo, oro, plata, todo lo que sacan de aquí. Quieren el … para la última tecnología, quieren los océanos,  para eso anda la cuarta flota en los mares de este continente amenazando todos los procesos libertarios que tiene este continente. Les incomoda el ALBA, todos esos proyectos alternativos de los pueblos. Yo creo que este continente estamos en tiempos decisivos, o por la vida o por la muerte.

EE: ¿Qué pregunta de los políticos de izquierda entre comillas, como César Ham?

BC: Ay dios mío. En el paso de madurez que ha dado el pueblo hondureño saber reconocer quiénes están con el pueblo y quiénes no y quiénes actúan por puro oportunismo. Esta facción de la UD (Unificación Democrática), porque debemos hacer esa diferencia, hay gente de base de la UD que es muy militante en la resistencia y que nunca compartió lo que hizo César Ham de avalar al régimen heredero del golpe, de avalar el golpismo, eso fue lo que hizo. Y lo ponen como monigote, como Ministro del Instituto Nacional Agrario porque los oligarcas saben que el tema agrario, el tema de territorialidad y tierras es un tema caliente en Honduras. Claro, ponen una figura que tiene una trayectoria de izquierda, y eso es con la intención de dividirnos, de despedazarnos a nosotros.

Pero el pueblo hondureño sabe quiénes están al lado del pueblo y yo creo que él ya siente el costo político de haber actuado así como lo ha hecho. Lo está sintiendo cada vez más duro, bueno, en último caso el tema del Bajo Aguán, de los compañeros y compañeras del MUCA. El  pueblo hondureño está harto de los partidos políticos tradicionales. Cuando digo tradicionales no incluyo solo a los dicen ser de derecha, sino a los que dicen ser de izquierda, porque actúan de la misma manera que esos partidos, igualito, no tienen diferencia. Dicen que somos un pueblo electorero, no es tan cierto, en Honduras antes del golpe el nivel de abstencionismo fue creciendo, porque el pueblo no miraba opción ni en ese partido de izquierda ni en los de derecha, quería construir su propia cosa, sentirla.

Entonces, yo creo que ahora que él está allí, no creo que sea una pérdida para la resistencia.

EE: ¿Cuál ha sido la situación aquí en La Esperanza durante el golpe de Estado y cómo está ahorita? Si hay fuerzas represivas aquí?

BC: Nosotros desde el golpe, bueno desde antes, nosotros como COPINH desde el día en que surgió el COPINH hemos sufrido mucho hostigamiento y mucha represión. Nosotros tenemos a cinco compañeros asesinados por defender el agua, el bosque y la tierra. Hemos tenido a compañeros torturados, condenados a 30 años de cárcel, compañeros que han perdido sus ojos, que han sido lesionadas sus piernas por bandas del ejército. También, compañeras hostigadas. Hemos sufrido campañas de desprestigio, nos dicen que nos financia el narcotráfico, esos gringos de Palmerola han dicho que el COPINH es una organización de tendencia terrorista, que nos financia las FARC, la ETA y no se quienes más. Fuéramos millonarios de ser así.

Ellos, incluso, a una delegación de gringos activistas que vinieron aquí y fueron a Palmerola, les dijeron que el COPINH es una organización que amenazaba no solo la seguridad de Honduras y sino que la seguridad del Gobierno de Estados Unidos. Eso da risa, es una cosa ridícula, pero al mismo tiempo es preocupante, porque allí le da la dimensión de lo que ellos están pensando.

Antes del golpe, el COPINH demandó por años, desde que surgió el ALBA, que Honduras fuera miembro del ALBA. No estaba Mel Zelaya, desde mucho antes, cuando llegó Mel y tuvo la iniciativa nosotros lo respaldamos. Nosotros a Mel Zelaya le respaldamos las iniciativas de beneficio al pueblo hondureño, pero no dejamos de ser críticos con él. Nosotros lo apoyamos en lo de Petrocaribe, el ALBA, el aumento del salario mínimo, nos movilizamos cuando fuimos a meternos a la Fuerza Aérea a recuperar las urnas, de la cuarta urna, para el día de la consulta andábamos mucha gente del COPINH, antes del golpe. Lo respaldamos en el veto de él al decreto del Congreso que prohibía las píldoras anticonceptivas, una clara violación a los derechos de las mujeres, un decreto impulsado por el Opus Dei. Mel Zelaya vetó esa ley, no la dejó pasar. El Opus Dei es uno de los mayores artífices y financiadores del golpe de Estado.

Para la consulta popular, desde el principio nosotros supimos que era una acción que podía desencadenar en el pueblo hondureño un proceso de lucha por una Asamblea Nacional Constituyente, nosotros estábamos conscientes de eso y nosotros hicimos un primer encuentro por la refundación semanas antes del golpe de Estado. Así le llamamos: I Encuentro Nacional por la Refundación de Honduras, con más de 400 delegados y delegadas. La gente decía qué tipo de Constituyente quería, qué tipo de Constitución. Los indígenas, mujeres, obreros, obreras, jóvenes, sector agrario; hablaron temas de justicia, igualdad, dignidad, soberanía, autodeterminación, autonomía, independencia, un montón de cosas. Después de ese encuentro, nosotros hicimos una movilización a Tegucigalpa como COPINH, por ahí tenemos el comunicado y tomamos el Ministerio Público porque querían prohibir la consulta, hicieron varias diligencias y denunciamos la amenaza del golpe de Estado. En ese comunicado llamamos al pueblo hondureño a prepararse para la insurrección popular, lo hicimos antes del golpe. El compañero Salvador Zúniga le dijo a Mel varias veces: “Cuídese que le va a dar golpe de Estado”, le dijo aparte a las Fuerzas Armadas: “Le van a dar golpe de Estado” y él no creía. Se lo dijo muchas veces. Mel todavía se acuerda, cuando lo vimos después en Nicaragua y en otros lados, él se acordaba y hacía referencia, decía: “Me acuerdo cuando Salvador me dijo”.

Por todo eso y ya encima en el golpe, todo esto fue militarizado, nos pusieron al Décimo Batallón de Infantería, rodearon Utopía, amenazaron las radios, nos amenazaron a nosotros con que nos iban a capturar, fueron a quitarnos las urnas, porque nosotros estábamos a cargo de eso. Nos querían capturar a más de 100 compañeros y compañeras de El Salvador que habían venido como observadores internacionales, nosotros los habíamos distribuido en ocho ciudades, los querían capturar, les quitaron el bus. Esos chafas, o sea, los militares, chafarotes les decimos nosotros a los militares del ejército, estaban con ametralladoras en los caminos, o sea, como pura guerra.

Nos costó llegar a Tegucigalpa para sumarnos a las protestas. Salvador y muchos compañeros y compañeras salieron a pie de aquí para Tegucigalpa. Aquí quitaron la luz, no sabíamos nada, no se oía Radio Globo, nosotros no escuchamos lo que pasó en la mañana, solo por lo que los compañeros nos decían por vía telefónica. Nosotros no escuchamos ninguna convocatoria de nadie, pero nosotros sabíamos que teníamos que ir a Tegucigalpa. Nos fuimos y nos mantuvimos más de cinco meses día y noche en Tegucigalpa, con un contingente grande de compañeros y compañeras, resguardamos por meses la embajada de Venezuela y participamos en todas las marchas diarias, en todas las acciones. Fuimos a El Paraíso, a Nicaragua, ahí nos capturaron compañeros, mujeres indígenas y ancianos, los militares los llevaron a la cárcel y les decían que tenían que registrarlas porque en la vagina andaban las armas, un gran abuso y racismo. El golpe aumentó el racismo, el abuso contra las mujeres. Nosotros todo eso lo denunciábamos. Aquí el compañero joven indígena que operaba la radio en esos días lo amenazaron no menos de 20 veces, le dijeron que le iban a venir a cortar la lengua. A la emisora que nosotros tenemos en San Francisco Lempira, el coronel llamaba amenazando que le iban a ir a meter fuego, pero las comunidades hacían autodefensa y se cuidaban por sí mismas.

A nosotros aquí realmente nos ha tocado duro, pero estamos cumpliendo con ese papel histórico, porque estamos en un momento histórico en el que este pueblo nos llama a reconstruir y refundar este país. Entonces, nosotros como COPINH, por nuestros objetivos y principios hemos tratado de ser coherentes con esos principios, de soñar una patria, un pueblo, un país, una sociedad más justa, más humana.

Aquí los golpistas quisieron hacer dos marchas, no pasaban de 100, no pudieron hacerla, no pudieron caminar ni tres cuadras porque salió gente de los barrios y de los mercados a echarles carrera, como decimos nosotros. Además, el Micheletti y el Romeo vinieron aquí antes de las elecciones, el único lugar público al que fue Micheletti fue aquí. Él seleccionó La Esperanza y Romeo y trajeron reservistas del ejército de todo el país y no eran más de 800. Y eso que les ofrecieron dinero, muchos de ellos no sabían para qué los convocaban, creían que era para pagarles unos salarios que no les pagaban desde hace mucho tiempo. Les mintieron, les dijeron que era para pagarles salarios atrasados de su jubilación, les dieron 100 lempiras, que son como cinco dólares, les dieron una camiseta blanca y un pantalón, que los maquileros les habían regalado.

Pusieron un gran cerco militar. Para ellos fue un gran fracaso, porque si era una convocatoria nacional a todos los reservistas y solo vienen 800, ofreciéndoles pago y mintiéndoles, es un fracaso.

Lo otro es que los candidatos presidenciales no pudieron hacer campaña aquí normalmente, la gente no los dejó, los seguían a donde iban, desde tirarles huevo hasta ocupar las instalaciones en donde iban a hacer las concentraciones, y no se movía la gente. Antes aquí había unas concentraciones que eran no menos de 5 mil personas, hasta 10 mil y no pasaban de 200. El Pepe Lobo fue a hacer una escuela, ahí encerrado, a hablar del peligro que representaba no solo la resistencia, sino que el COPINH.

Es una cosa dura. Nosotros hemos tenido que sacar las cosas del COPINH, hemos tenido que sacar la radio, que esconderla, sabemos que nos vigilan. A nuestras casas han llegado, antes del golpe llegaron hombres armados con pistolas en mano, celulares y radios de comunicación a amenazarnos, amenazaron a nuestros hijos y a nuestra familia, nos dicen cosas por los celulares, al correo del COPINH. A Salvador le han hecho disparos dos veces en el apartamento en donde él vive, lo han seguido, al COPINH llegaron a interrogar al compañero que cuida, a Félix, andan detrás de los transmisores de la radio, quieren investigar a los compañeros de otros países que trabajan en el COPINH, uno de ellos trabaja aquí, es periodista, y durante el golpe cubría como periodista, y lo golpearon, le abrieron la cabeza y le robaron la cámara. Él es chileno. Aquí ha sido duro.

Otra cosa, el papel de las agencias. Se nota, por ejemplo que en este golpe, hoy está con el golpe o está contra el golpe, entonces las agencias de cooperación les ha pasado igual, o están con el golpe o están contra el golpe. Entonces, nosotros hemos observado que las agencia se han definido y las que han sido comprometidas con el pueblo y de verdad son solidarias han estado con nosotros y no nos han abandonado. Y eso es bueno, la presencia, hemos traído compañeros y compañeras de otros países, del mismo Estados Unidos, por eso no se metieron a Utopía también, porque teníamos a unos gringos compañeros ahí, activistas que nos ayudan con la radio y no se atrevieron a meter por eso. La presencia internacional nos ha ayudado a nosotros. Uno sabe que esto le puede costar la vida, un montón de compañeros que han matado, por ejemplo Walter, Vanesa, ellos eran muy afines a nosotros. El compañero de Aguán, el periodista, el otro compañero profesor de San Pedro venía a las actividades del COPINH. No es fácil, pero vamos a seguir.

EE: ¿Qué piensan hacer durante los próximos meses con acciones de base, campañas?

BC: Nosotros estamos en un período en el COPINH y en medio de ese golpe hicimos en diciembre nuestra Asamblea General. Nos dimos cuenta y escuchamos, con la presencia de todas las comunidades, y tomándonos un tiempo de respiro para nosotros, porque realmente nosotros no hemos descansado, no ha habido tregua y eso se refleja hasta en el cuerpo de nosotros. Todos enfermos, con gastritis, a unos les ha dado parálisis facial, son otras consecuencias del golpe. Nosotros revisamos el papel del COPINH y el golpe, y nos dimos cuenta que todos nuestros proyectos que teníamos mucho entusiasmo de desarrollar se nos cayeron. Porque había que concentrarse en la lucha contra el golpe, y defendernos a la vez, sobrevivir, pero estamos en un período de recomponer al COPINH, de retomar todo, ha habido mucha comprensión de organizaciones que apoyan al COPINH. Unas son de Noruega, por ejemplo a APN, o Derechos en Acción, que acompañó mucho al pueblo hondureño durante el golpe, organizaciones de Italia que nos acompañan. Hemos hablado, están conscientes de lo que hemos pasado.

Ahora nosotros tenemos definido seguir en la lucha contra el golpismo, seguir en la lucha por la refundación, por la Asamblea Nacional Constituyente, Popular y Democrática en el tema del debate sobre construcción popular impulsando eventos como este que desarrollamos, este segundo encuentro por la refundación, donde hemos metido el debate y aporte por el tema de la lucha antipatriarcal, antiracista y contra el neoliberalismo. Al mismo tiempo, nos toca enfrentar a esas transnacionales de mierda, esos empresarios, estamos luchando contra todo eso pero también nos toca enfrentar a los empresarios aquí en nuestro terreno, eso es difícil, estar en todo eso. Y estar al mismo tiempo que en Opalaca está Terra, Inversa, Ríos Powell, que en la comunidad de San Rafael están otra vez los de Inversa, Terra, que quieren llevar a las transnacionales mineras unas por aquí, otras por allá, que los conflictos de tierra, tenemos 20 conflictos de tierra que son tensos, que no encontramos ninguna solución para eso. Mantener nuestras radios, fortalecerlas, seguir con los proyectos de jóvenes, del herbolario, seguir con el diagnóstico de la realidad educativa del pueblo lenca, con los proyectos de profesionalización indígena, con el tema de lucha de las mujeres, con el proyecto de Casa de Sanación y la Justicia de las Mujeres del COPINH, de la Corte Popular de Mujeres, tenemos planificado eso. Y trabajar por la resistencia en toda esta zona, fortalecerla y además del trabajo internacional que hace el COPINH, porque al mismo tiempo estamos impulsando la Convergencia de Movimientos de los Pueblos de las Américas, que tiene seis ejes importantes y que coinciden plenamente con el COPINH.

También estamos en la lucha antirepresas y en la lucha contra la ocupación militar de Estados Unidos en el continente, entonces estamos en la coordinación del Tercer Encuentro Hemisférico contra la Militarización en Colombia, el segundo fue aquí, el COPINH lo convocó, fuimos anfitriones. Entonces, es… no se como le hacemos realmente, hemos perdido hasta el sueño, esos golpistas nos han quitado hasta el sueño. No es fácil, esos jodidos nos han cambiado la vida, desde lo familiar hasta lo organizativo, como pueblo.

EE: ¿Ustedes trabajan en conjunto con otras organizaciones, como COPRANI, COFADEH?

BC: Lo que pasa es que desde antes tenemos una afinidad, un trabajo, por ejemplo, en el tema de derechos humanos con el COFADEH, cuando viene Amnistía, nos invitan, nosotros los invitamos a los eventos nuestros, tenemos un intercambio, nos apoyamos en cosas de capacitación, intercambio de experiencias. Con OFRANEH es una cosa que como indígenas y negros estamos en una lucha común, son organizaciones hermanas para nosotros, tenemos una coincidencia política, una visión muy cercana, entonces, eso nos facilita todo. Después del golpe mucho más, aquí nos hemos tenido que hacer un solo nudo, aquí nos hemos cuidado, pendientes uno del otro y de la otra, o sea, hay una riqueza humana de solidaridad que no la pensábamos. No pensábamos nosotros que éramos capaces de eso, entonces por eso no se nos dificulta, y ahora estamos trabajando siempre el tema del impacto del golpe, siempre seguimos en eso, denuncias nacionales e internacionales, todas esas cosas.

EE: Sobre Zelaya, ¿si piensa que algún día él va a venir a Honduras y si él tendría alguna influencia en los hechos del futuro?

BC: Ese hombre no es que va a tener, tiene influencia. Él primero era un personaje folclórico en este país, pero él cambio, este golpe también lo cambió a él y a su familia y hay que entender que él no es un tipo que viene de la izquierda, del movimiento social, viene de sectores terratenientes rurales, hacendados, pero él tuvo un gran cambio. Ahora, él puede ser un elemento muy positivo para la resistencia, para el proyecto de refundación, si él se termina de deslindar del Partido Liberal, si él da un paso más para salirse de eso y terminar de acercarse al pueblo hondureño, eso va a ser muy bueno.

Y eso lo quiere el pueblo hondureño, yo percibo, por donde ando, que el pueblo tiene mucha expectativa acerca de él. Él va a volver, ese hombre va a volver, así como cuando entró, por aquí entró, por esta frontera de El Salvador, cuando entró aquí a la embajada, por aquí pasó, por esta frontera, entonces, este Mel siento yo que tiene la perspectiva de seguir, el deseo de seguir. Si él entra siempre está amenazado, a él son capaces de matarlo, de meterlo preso, de exhibirlo en humillación como lo han querido hacer, desde el primer día que lo sacaron en ropa de dormir, o sea, ellos quieren humillarlo, exhibirlo así humillado, eso lo van a querer seguir haciendo.

Entonces yo creo que él tiene un gran potencial para influir, hay mucha gente que está esperando qué dice él, si se avienta fuera del Partido Liberal o se queda ahí. Ojalá él de ese paso de salirse de ese partido oligarca, opresor, golpista. Entonces eso va a ser muy bueno. Definitivamente, ese hombre tiene un carisma todavía grande, pesa mucho lo que él haga o diga.

FIN

Hector Garcia Berrios

Entrevistadas: Hector Garcia Berrios, lawyer and member of the National Roundtable Against Metal Mining
Entrevistadores: Martin Mowforth and Lucy Goodman
Lugar: San Salvador, El Salvador
Fecha: 22nd and 23rd Julio 2010
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas: Two interviews. Interview A was carried out at a demonstration outside the Canadian Embassy, San Salvador. Interview B in San Salvador, 23 July 2010.

A) Durante una manifestación fuera de la embajada Canadiense en San Salvador, 22 julio 2010

Hector Berríos (HB): Ahorita estamos protestando acá frente a la embajada y queremos entregar una carta pidiéndole al embajador para que interponga sus buenos oficios y se retiren las empresas de origen canadiense en nuestro país y que no se firme el tratado de libre comercio con Canadá, porque esto abre un espacio jurídico para que nos vuelvan a demandar. Eso es lo que pretendemos esta tarde.

… comunidad de Cabañas. Hemos llegado hasta el … , pero nos encontramos con un dispositivo de seguridad de la Policía Nacional Civil (PNC) y seguridad privada que cuida a la embajada. Hemos estado ahí tratando de entregarla, fue difícil, hasta que un oficia de la PNC se ofreció como intermediario y llevar la carta. Al ver que no podíamos ingresar por ninguno de los lados del edificio para poder entrar a la embajada, decidimos, en coordinación con la gente que estaba acá abajo también coordinando, que se nos facilitara la carta. La embajada solo lo que hizo fue poner el sello y quien ingresó fue el jefe de seguridad a entregar el documento al PNC que estaba intermediando, no nos recibieron. Ojalá así seamos nosotros cuando ellos lleguen con su maquinaria, no los recibamos, …que esta gente llegue … a nuestra comunidad y el medio ambiente.

Yo creo que vamos a salir otro momento por acá, solo nos dijeron que les informáramos que efectivamente la carta fue entregada, la embajada lo único que hizo fue ponerle el sello y no nos recibieron, a pesar de que iba …, pero lo que hicimos a través de un intermediario de la PNC es hacerla llegar. Ellos dicen que se van a comunicar con la … cuando nos van a recibir. Muchas gracias.

… que suspendamos acá, el objetivo nuestra era entregarlo, hacer presencia y a nivel internacional este día hay actividades en el resto de embajadas de Canadá, gente de los diferentes países está pronunciándose en las embajadas para pedirle a los diferentes embajadores y embajadoras que pongan sus buenos oficios con su gobierno para que retiren estas empresas canadienses que tanto daño están haciendo en América Latina y nuestro país. Muchas gracias.

Hay una persona de origen estadounidense que está haciendo un doctorado en Ciencias Sociales y está por terminar. Está escribiendo algo sobre la resistencia en Centroamérica. Esa me sacó una página para que firmara si yo autorizaba eso, yo le dije en nuestra cultura tu no accedes a hablar con alguien porque tengas un compromiso por escrito, sino por quien llegaste a él. Una cosa es que tu me digas yo conozco a Leslie, yo conozco a Alma y Tirso, son amigos míos, son amigos tuyos y podemos hablar, antes que un documento.

Martin Mowforth (MM): Es absolutamente necesario saber con quien estás hablando. Yo entiendo.

HB: Quisiera preguntar algo. Se puede tener acceso a lo que tú estás escribiendo sobre el análisis de Centroamérica. ¿Lo tienes en español o solo en inglés?

MM: Es en inglés la mayoría. Tengo unos documentos no escritos por mí, escritos por otros, que están en español. Pero puedo enviarle unos documentos en inglés que yo he escrito. ¿Puede leer en inglés?

HB: Los podemos traducir.


B) En San Salvador, 23 julio 2010

MM: Comencemos con la protesta de ayer. ¿Puede decirme sobre los puntos esenciales, los contenidos de la carta que estaba tratando de entregar a la embajada de Canadá?

HB: Ayer la resistencia celebraba a nivel de América Latina el Día contra la minería a cielo abierto. Entonces nosotros creímos que era oportuno, ya que a nivel de América Latina iban a haber diferentes acciones en las embajadas de Canadá, igual nosotros movilizarnos y presentar una carta a la embajadora, pidiendo que interponga sus buenos oficios con su gobierno, para que retire de nuestro país a las empresas de origen canadiense que se dedican a la explotación minera. Entonces ese es uno de los objetivos. El otro era pedirle a ella que intervenga con su gobierno para que no se firme el tratado de libre comercio con Canadá, ya que deja un espacio para que las diferentes empresas de explotación minera en el país nos demanden a nosotros por no permitirles la explotación minera acá. Entonces vulneran el principio de soberanía y de autodeterminación de los pueblos nativos nuestros. En ese sentido buscábamos a la señora embajadora, como tú te diste cuenta, no nos dejaron ni ingresar a la sala, nos cerraron y pusieron un dispositivo de seguridad.

El objetivo era ese, enlazarnos a nivel regional, con las diferentes acciones que había en las embajadas de Canadá. La embajadora de Canadá no nos quiso recibir, de hecho tiene una actitud bien hostil en contra de nosotros. Entre nosotros ha habido gente que ha querido ir a Canadá a hablar sobre el tema y cómo nos está afectando, y a todos nosotros y a nivel de América Latina se nos niega la visa para ir a Canadá. Como si tuvieran registros de todos. Hace poco iban varios compañeros de la Mesa Nacional frente a la Minería Metálica, la cual está conformada por varias organizaciones sociales, entre ellas la nuestra que se llama Movimiento Unificado Francisco Sánchez … 32, el CEICOM (Centro de Investigación sobre Inversión y Comercio) también, donde está David, y toda la gente que venía de Cabañas a solicitar visa a Canadá a nadie se la dieron. Fueron a Guatemala para ver si allá se la daban y tampoco se la dieron. Allá en Estados Unidos se logró que se la dieran por tres días a uno de los compañeros. O sea, Canadá tiene una actitud no grata hacia nosotros, a pesar de que ellos están teniendo una injerencia muy fuerte aquí en nuestro país y sabemos que la señora embajadora ha cabildeado con funcionarios de alto nivel, como ministros y el presidente, para que se apruebe la autorización de la explotación minera. Entonces ayer nosotros también le pedíamos que así como intercede para eso, intervenga para que se retiren de acá.

MM: ¿Cuál es la situación actual del caso en las cortes de Pacific Rim contra el Gobierno de El Salvador?

HB: La empresa Pacific Rim, cuando de manera pública el presidente actual Mauricio Funes dijo que no va a autorizar la explotación minera, cambió de estrategia. Nos demandó en el Centro Internacional de Arreglo e Inversión (CIAI), radicado en Estados Unidos, por 77 millones más costas procesales, un total de 100 millones. Pacific Rim es de origen canadiense. Ellos no podían demandarnos porque no teníamos contratado el libre comercio con ellos. Lo que hacen es que buscan financistas estadounidenses, abren una pequeña oficina, hacen una alianza y dicen: “bueno, como Estados Unidos tiene tratado de libre comercio con El Salvador podemos demandarlo porque tenemos socios estadounidenses. Nos demandaron, se montó ya el tribunal, el cual está conformado por tres árbitros y el CIAI: uno del Banco Mundial, uno de la empresa y uno del Estado de El Salvador. Lleva dos a uno, solo ahí ya hay una diferencia. Pero además ellos han presentado los agravios que supuestamente el Estado de El Salvador está llevando a cabo al no autorizarlos, por las ganancias que supuestamente ellos iban a tener por sus inversiones.

A pesar de lo que ellos han hecho creemos nosotros que hay bastantes deficiencias en sus posturas, porque una cosa según la ley de El Salvador es que tú podés hacer un proceso de exploración, pero tampoco obliga al Estado de El Salvador a que dé la licencia para la explotación. O sea, en la ley medioambiental existe el principio precautorio que se puede utilizar cuando el supuesto desarrollo que puede traer puede generar daño al ecosistema. Entonces en este momento se están presentando las partes, el Estado de El Salvador está haciendo lo suyo.

Nosotros como movimiento social hemos traído especialistas para hablar sobre el caso, para sensibilizar y obtener mayor información, pero también ponernos a disposición del gobierno de El Salvador, por si ellos quieren también tenemos varios abogados y les podemos colaborar.

MM: ¿Están esperando el veredicto para setiembre?

HB: No, se abre otra etapa. Lo que pasa es que el proceso de arbitraje es un proceso largo, puede durar un año a año y medio, va por etapas. Conocen el caso, se pronuncian.

MM: Otra cosa muy política y triste es el caso de los asesinatos que han ocurrido durante este año en Cabañas. Yo creo que ha habido tres.

HB: Ha habido cinco asesinatos, de junio del 2009 a diciembre del mismo año.

MM: Una de las críticas a Pacific Rim es que ellos no han emitido una declaración sobre estos asesinatos. ¿Ellos no han dicho nada sobre los asesinatos?

HB: No, hace poco el Senado de Canadá mandó a llamar a Thomas Shrake, presidente de Pacific Rim, porque el profesor Steiner, que vino aquí a El Salvador, como tú andas investigando, él también anduvo investigando y fue al Congreso de Canadá y presentó un informe sobre los daños que está generando la empresa. Mandaron a llamar al presidente de Pacific Rim y él intervino y se desligó de los homicidios y de los actos de violencia y señaló a ADES como responsable de este tipo de señalamiento. Él habló que sus funcionarios de la empresa Pacific Rim han sido entrenados para tener el perfil de Mahatma Gandhi y que somos nosotros quienes hemos generado violencia en contra de la empresa, dañando y deteniendo el desarrollo del país.

Él utilizó un lenguaje muy agresivo en su discurso, muy violento, hizo un señalamiento directo a una de las ONG que más se ha opuesto al proyecto minero y que ha invertido para que la gente se prepare y conozca sobre esto, que es ADES. ADES es una organización que ha trabajado por la protección del medio ambiente y el respeto irrestricto de los derechos humanos.

Yo he sido uno de los abogados que han estado investigando sobre los asesinatos, no solo eso, sino también sobre el perfil y la forma en cómo fueron asesinados los ambientalistas. El departamento de Cabañas, en donde está la empresa Pacific Rim era considerado hasta el 2008 uno de los departamentos más pacíficos de El Salvador. El Salvador tiene 14 departamentos. Morazán es el departamento más pacífico y con menos muertes, seguido por Cabañas, de hecho solo tenía 188 policías y con pocos recursos para cubrir todo el departamento, o sea, era bien mínimo.

Cuando a Pacific Rim le notificaron públicamente que ya no va a tener la licencia de explotación de oro, cambió su estrategia de comprar voluntades de políticos, alcaldes, diputados, profesores, curas locales, a una demanda internacional contra el Estado, pero radicaliza la presión en contra del movimiento social.

Yo estuve hace poco en México con un grupo de científicos de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), estudiando sobre el proceso minero. He tenido la oportunidad de estar en varios países estudiándolo y tú te das cuenta que existe un nuevo modus operandi de las empresas. Decían delegados de Canadá, de …., que por ejemplo allá en Canadá existen empresas en donde se forman a gentes que hacen trabajo a favor de la minería para poder… Primero te hacen un estudio socio-antropológico en donde ellos se van a instalar, pero además de eso ellos tienen diseñada una estructura en donde comienzan a contratar, después del estudio antropológico, a personas de la comunidad con menos escrúpulos como empleados de ellos y compran voluntades como alcaldes, diputados, empresarios, curas, pastores, profesores -como ha sucedido acá-, que permitan llegar a la comunidad. Y eso es lo que hicieron acá, comenzaron a comprar a toda esta gente, porqué, porque ellos dañan la institucionalidad, o sea, pagan todas las fiestas de los pueblos, la bebida es gratis, los carros se los financian a los alcaldes, a los policías les pagan sus fiestas de fin de año, entonces, cuando comienza a generarse la presión, comenzamos nosotros a sentir presión de parte de las instituciones y comienzan a criminalizar la protesta social. Comienza a haber una persecución de los jóvenes que estamos en contra y comienza a haber un hostigamiento.

De hecho, hay infinidad de casos que yo tengo, tengo medidas cautelares de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, la que le pide al Estado salvadoreño que me garantice la vida por el asalto a mi casa, en donde se metieron. Después de lo que me pasó a mí asesinaron a Marcelo. Posteriormente se comenzó a elevar el nivel de violencia.

La Fiscalía dice en este momento que todos los homicidios que se han cometido en contra de los ambientalistas son delincuencia común, es la hipótesis que ellos tienen. ¿Por qué no la acepto? Yo no la acepto porque he estudiado caso por caso y la Fiscalía General de la República tiene deficiencias y contradicciones en las hipótesis de ellos.

El caso específico de Marcelo Rivera. Hay contradicciones en la forma y el tiempo en cómo fue asesinado Marcelo. La Fiscalía me dijo a mí: “Mire, Marcelo fue asesinado con unos golpes de Martillo, lo golpearon, le pegaron en la nuca y le vaciaron una pistola, lo sacaron y lo tiraron. Él, por su preferencia sexual, salió a compartir con unos jóvenes y luego a ellos les dio la idea de matarlo y lo mataron. Nosotros en la investigación hemos comprobado que efectivamente Marcelo tiene dos heridas lineales, de forma lineal, una de 10 cm. Y una de 7 cm. x 1 de ancho. En el informe de Medicina Legal aparece que esas heridas son pos morten, después de la muerte, o sea, que cuando lo estábamos sacando, porque no querían sacarlo, el bombero que hace con la varilla, el que la está metiendo, es el que le daña estas heridas, o sea, que es mentira que fue con un martillo, como dice la Fiscalía, no es un golpe contuso, si fuera con un arma contusa la presión, la mecanicidad del brazo, le hace un agujero. Entonces hay una contradicción.

Otra es que dicen que murió el mismo día. El cuerpo de él, cuando lo sacamos, porque nosotros fuimos los que lo sacamos, tenía un poco más de 72 horas de muerto. Marcelo desapareció el 18 y lo sacamos el 30, o sea, que pasó alrededor de 11 días vivo. Entonces comienzas a ver contradicciones, no de forma, sino de fondo. Todos sus testigos, el miércoles va a ser la audiencia de él, en el Juzgado especializado, toda la hipótesis de la Fiscalía la basan en un testigo criteriado referencial, porque no estuvo en el momento de la muerte, sino que él vio que Marcelo llegó a ese lugar y ahí estaban esos jóvenes. Entonces, con eso han resuelto todo. Pero la gente a nosotros nos decía, cuando nosotros lo andábamos buscando, porque la policía nunca lo buscó, que lo miraron cuando lo andaban amarrado y que cuando nosotros llegábamos a un lugar lo pasaban a la montaña, al bosque o a los cañales, que cuando nosotros llegábamos a otro lugar lo movían. Teníamos testigos que nos dijeron cuánto pagaron por el asesinato de él y las armas largas que les facilitaron. Nosotros tenemos toda esa información, se la hemos dado a la policía, a la fiscalía y no han retomado ningún elemento que nosotros dimos. Hay testimonios de alguien que estuvo con las personas que asesinaron a Marcelo Rivera que cuentan cómo lo torturaron, cómo le arrancaron las uñas de sus manos, cómo fue ultrajado sexualmente. Él tiene amarrado un nylon acá, en el dedo, y se lo pasaron por toda la boca, el cuello, le quebraron la tráquea y lo tiraron al pozo. Cuando yo le digo a la Fiscalía cómo es posible que tú me dices que no fue torturado y que es mentira lo que nosotros decimos, cómo es que tiene esa mano. Ellos me dicen: lo que pasa es que los pandilleros lo quisieron amarrar, y como ya estaba tan rígido no lo pudieron amarrar y solo le amarraron una mano. Pero me parece contradictorio que si le amarraron una mano, porqué no le amarraron la otra. Marcelo era fuerte, muy fuerte, grande, entonces, solo le lograron amarrar una porque de seguro él resistió mucho, él presentó mucha lucha. Era muy fuerte, yo lo conocía, de un carácter muy fuerte, no se iba a dejar así no más. Sin embargo, pasaron todo eso. Nosotros sabíamos en dónde habían ido a tirar una evidencia de la ropa de él, los zapatos y la mochila, en dónde estaba, se la hemos dado a la policía y jamás llegaron a recogerla, nunca la llegaron a recoger, o sea, no había interés en hacer una investigación a fondo.

Pero antes de esto Marcelo recibió una campaña de parte del alcalde de San Isidro, el Ing. José Ignacio Bautista, por su preferencia sexual, casi por tres meses. Desde la misma alcaldía sacaban boletines diciendo que Marcelo era homosexual y sobre su preferencia sexual y la dejaban ir por todo el pueblo. En la oficina de gobierno de acá, en la ConCultura, tuve acceso a unos expedientes, donde se nos daba seguimiento hasta el 2007 a Marcelo Rivera y a mi persona, él era el director de la Casa de la Cultura, había un expediente grueso en el que el alcalde había dado seguimiento por años a nosotros en diferentes actividades políticas y por escrito, en papel membretado, mandaba informes de las actividades que hacíamos.

Cuando yo le dije al jefe de la inteligencia, la PNC, Howard Coto, que porqué está ese tipo de situación y que eso comprueba el seguimiento y la intención que se le venía dando a Marcelo Ribera, me dijo que podía ser que como alcalde, como jefe, podía hacer eso. ¿Cómo me decís eso? Si Marcelo no tenía nada que ver con el alcalde, el alcalde es uno de los mayores promotores de Pacific Rim y Marcelo era una de las personas que había representado a la resistencia y Marcelo institucionalmente no dependía del alcalde. Pero, además eso, nosotros allá logramos que el alcalde se detuviera con los gravámenes que le había impuesto al pueblo. Le cerramos un proyecto de un relleno sanitario, que las alcaldes de derecha e izquierda, de los 9 municipios del departamento, con las que San Vicente había logrado consensuar para que se hiciera a 500 metros en línea recta del río Titihuapa, que es el que baña todo nuestro pueblo y del que se alimenta la gente, porque la gente no tiene acceso al agua, solo la tiene en cañerías, Marcelo y otro grupo de personas de allá lograron detener eso.

Marcelo era una persona muy carismática. Celebraba el Día de la madre, celebraba el Día del Niño, se vestía de papayo, fue el primero que montó una biblioteca en el pueblo, no había nada ahí, él fue el primero que creó una ONG, se llama ASIC, él era el director y era él quien la dirigía. Marcelo no le hacía mal a nadie, por eso es que tenía mucho arraigo. Con él iniciamos las caminatas verdes. No les decíamos marcha, porque estamos en un departamento de ideología de derecha y es desde ahí donde nosotros empezamos a trazar una estrategia sobre cómo resistir frente la empresa. Él que decidió asesinarlo sabía lo que estaba haciendo, yo creo que no solo quería asesinarlo, sino que mandarnos un mensaje sobre qué es lo que nos iba a pasar. Pero pasó lo de Marcelo, se detuvieron a unos pandilleros y dijeron que ellos son los responsables.

Cuando nosotros dimos todos los insumos de los asesinatos nadie nos hizo caso, nadie ha querido retomarlo. Lo que pasa es que también posteriormente a esto se comenzó una campaña en contra de todos los jóvenes de radio Victoria, que andaban luchando por denunciar esto, se comenzaron a meter en sus casas, les dejaron anónimos, les dijeron que los van a asesinar. Hay un sacerdote, Luis Alberto Quintanilla, que también está en la resistencia, y lo trataron de secuestrar, jóvenes con armas largas M 16. Él se tiró a un barranco en la noche, logró huir, después de un programa en contra de la minería.

Nos comenzaron a amenazar, a hacer llamadas a los teléfonos de que nos van a matar y todo, nadie nos prestó atención acá, la Fiscalía no ha dado hasta hoy ninguna respuesta sobre las amenazas. ¿Quién me asaltó? A saber quién se metió a mi casa, a saber quién se llevó todo lo que yo tenía de información, no se, nunca te han dado una respuesta.

En agosto, trabajando en casa de Marcelo Rivera y estando denunciando me llama una persona cercana a ARENA, de derecha, del pueblo y me dijo. Llamó a Miguel Rivera, el hermano de Marcelo, y me llamó a mí y nos dijo: “Yo les voy a dar un consejo, váyanse del pueblo porque han acordado que a usted o a Miguel los van a asesinar en vacaciones”. Nos dijo quienes estuvieron en la reunión, en donde tomaron el acuerdo que nos iban a asesinar. Hablando con Miguel Rivera yo le digo: “mirá, primero lo que quieren es amedrentarnos, nos quieren meter miedo”. Pero efectivamente se iniciaban las vacaciones de agosto entonces yo me vine, porque a mi esposa y a mi hija las tengo acá, entonces me vine el 6 de agosto. El 7 de agosto intentaron asesinar a Ramiro Rivera, le pegaron un escopetazo en la espalda, un promotor de la empresa minera, Óscar Menjívar. Ya quedó en libertad, porque en la audiencia en la que lo iban a meter preso, como no llegó la víctima, no llegó porque lo asesinaron meses después. La juez dijo, no hay evidencia, queda en libertad. Así se dan las cosas, todo el mundo sabe que ellos lo mataron, todo el mundo sabe quién le disparó y quién trabaja para la empresa. Entonces quedó en libertad.

Posteriormente, el 20 de diciembre de 2009 mataron a Ramiro. Ramiro andaba con dos policías especializados en protección de testigos, llegando a su casa en Trinidad le hicieron una emboscada con fusiles, armas largas, 5.56, y le asestaron los disparos. Los policías no lograron ni reaccionar.

MM: ¿Qué pasó con los policías?

HB: Ellos se tuvieron que defender y huir, porque el poder del fuego que tenían no respondió a lo que les habían montado. Pero también se sabía que había amenazas en contra de todos nosotros y no tomaron medidas. A mí no me dan seguridad y es porque yo la única condición que le puse al director de la Policía es que me dejara a mí elegir mi seguridad. Me dijeron no, se las damos nosotros. Si yo he traslado a 17 policías del puesto policial de San Isidro, ¿como voy a confiar en que ustedes me den mi seguridad? Ah pues no, la resolución de la Organización de Estados Americanos (OEA), a través de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos dice que mi seguridad tiene que ser consensuada, ellos no la han querido consensuar, tú lo puedes verificar en Cancillería, puedes hablar con el abogado David Morales, que es quien lleva asuntos internacionales y podés ver cómo está el caso, que la PCN no permitió que nosotros eligiéramos nuestra seguridad.

MM: ¿Tú has recibido muchas amenazas?

HB: Nosotros hemos recibido varias. Hay gente que te manda a llamar, como el que te dije. Él me dijo: “váyase porque tomaron la decisión de que lo van a matar”. El jefe de la PNC de San Isidro, el jefe nuevo después del traslado, me llamó y me dijo: “Yo quiero hablar contigo”. Yo lo conocí porque yo fui miembro de la Policía … miembro del FMLN y entré a la Policía, entonces conozco a muchos policías. Me dijo: “Yo quiero hablar contigo, yo he estado reunido con el alcalde y su concejal, mi sorpresa fue que estando el alcalde el síndico ha pedido: “Aquí el problema en el departamento eres tú, que hay que neutralizarte y los problemas aquí se resuelven. Entonces, cuando han dicho tu nombre yo me he asustado, me dijo. Efectivamente, estaba el alcalde y estaban pidiendo que se te neutralizara a vos. Entonces, desde las mismas instituciones a mí se me ha informado que se ha pedido que se me neutralice. Yo no se que puede ser una neutralidad, cómo se me puede neutralizar, o arrancándome la lengua o eliminándome nada más.

El 26 de diciembre mataron a Dora, a 50 metros de un puesto policial. La esposa de Santos, que es quien está resistiendo en contra de la minería en Trinidad, en donde es el otro cerro. Cuando tú empiezas a revisar todo esto en tu contexto de manera integral te das cuenta que todos somos ambientalistas luchando contra la empresa minera. Hoy te dicen, no, es que esta familia y esta se odiaban, tenían problemas y se mataron entre ellos. Así dice la policía en el caso de Trinidad. Pero no te dicen que estos trabajaban para una empresa, que es Pacific Rim, y estos se oponían. Y que alguien comentó, dio la plata y dio las armas para que se mataran.

Pero esto no solo ha pasado acá. En Guatemala, más de 45 ambientalistas contra la minería asesinados, tres intentos de asesinato al Ministro de Medio Ambiente; en México, en el momento que mataban a Marcelo aquí mataron al mayor líder mexicano en la resistencia, Mariano Abarca Roblero, lo asesinaron sicarios en motocicleta que trabajaban para la empresa …, de origen canadiense; hace poco mataron a Bety Cariño en una emboscada similar a la que le hicieron a Ramiro. Entonces, hay un modus operandi de las empresas canadienses de intimar y generar violencia, terror, para generar sus objetivos. A mí que me vengan a decir que ellos no tienen nada que ver. Estuve con representantes de la embajada de Estados Unidos acá, se llama Abbas Hades, representante de derechos humanos. Me dijo: “Compruébame que la empresa tiene que ver, porque puede ser que la empresa no tenga que ver y sean sus empleados y la empresa está limpia de eso y la empresa tiene derecho a hacer sus medidas estratégicas con sus funcionarios”. Esa es la postura de la embajada de Estados Unidos. Yo le dije: “La empresa es una figura abstracta, son figuras jurídicas, lo que tú tienen que investigar es quiénes están atrás, quiénes tienen tanto poder y quiénes tienen intereses de que este tipo de proyectos se lleven a cabo”.

A quién tenemos detrás. A Fidel Chávez Mena, ex canciller de la República, su hijo, el presidente de la empresa Pacific Rim. ¿A quién más tenemos?, al cuñado de la ex vicepresidenta de la República, Ana Vilma Escobar, que representa al Grupo Poma, un grupo empresarial muy fuerte a nivel de Centroamérica. O sea, ¿quiénes tienen intereses de que se lleve a cabo la actividad minera? Eso es lo que hay que investigar. ¿Porqué no se abren las cuentas? Y se maneja a quiénes se les paga tanta plata.

Yo tuve información de un hombre que se llama …., déjeme recordar, él trabaja para Jim McGovern, un congresista de Estados Unidos, él ha estado trabajando y dándole seguimiento a los casos de impunidad en América Latina, en Centroamérica más que todo. Pues él me llamó y se contactó conmigo. Me dijo: “De parte del subdirector de inteligencia del Estado hemos tenido información de que la empresa está haciendo grandes desembolsos de plata y lo hace a través de fulano, sutano y mengano. Yo le he dado toda esa información a un jefe de la inteligencia de la PNC y le he hecho llegar esa información al jefe de la inteligencia del Estado. Ellos lo único que confirmaron es que efectivamente había un vínculo muy fuerte entre funcionarios públicos y la empresa, pero hasta ahí se quedan, no nos permiten ver qué más se ha investigado”.

Yo creo que hay más, porque estas son estructuras que funcionan, esto solo puede funcionar en instituciones corruptas y en una atmósfera de impunidad. Eso es lo que está pasando en este país. Jim McGovern vino acá a investigar el caso de Marcelo Rivera y una de las cosas que dijo es que este es un caso prueba de fuego para demostrar que el presidente Mauricio Funes estaba luchando contra la impunidad. Pero hasta el miércoles que vamos a tener la audiencia lamentablemente la Fiscalía no ha investigado nada, lleva una hipótesis muy débil jurídicamente. ¿Qué va a permitir eso? Que se siga la impunidad o que queden libres los autores materiales, si es que ellos fueron. Frente a eso estamos. Tratar de decir que estos fueron elementos aislados y que es violencia común. Y ¿qué raro?, todos vivimos en Cabañas y todos estamos en contra de la minería y a todos nos amenazan y nos dicen que nos van a matar.

Hay una resolución de la Procuraduría de Derechos Humanos en la que se pide que se investigue seriamente y de manera integral en el contexto que está pasando esta violencia. ¿Por qué no lo han hecho?, ¿a quién se protege?, ¿a quién le ha dado plata Pacific Rim en el país? Yo te podría decir a quiénes ha estado financiando, a políticos muy fuertes les ha dado para sus campañas electorales, tenemos nombres de a quiénes ha estado promoviendo. Políticos, diputados y alcaldes trabajando más como promotores de la empresa que de otra cosa.

MM: Una cosa que quiero exponer en el libro es la cultura de la impunidad. Es un gran problema en Guatemala, Honduras y México y en El Salvador también.

Una última pregunta: Hemos oído recientemente de las compañías mineras, y específicamente de Pacific Rim, sobre el concepto de minería verde. ¿Podría comentar sobre el uso de este concepto por las compañías?

HB: A mí me parece ofensivo que se pretenda engañar a nuestro pueblo. No existe minería verde, fue algo que crearon acá en el país, pretender engañar y decir que en Cuba, Venezuela y Bolivia se daba la minería verde y que porqué no se podía dar acá. Y la gran teoría es contaminar y arrancar gran parte del suelo, del subsuelo y luego volver a tirar. En eso está toda la hipótesis que ellos plantean. La minería verde es una falacia, es una minería. Los químicos que van a utilizar como el mercurio, el cianuro, el plomo, el cadmio, van a contaminar la superficie, el subsuelo, van a contaminar el agua. El conflicto en esto es que es mentira que existe desarrollo por medio de estas empresas. Estas empresas responden a intereses de transnacionales en un contexto de un megaproyecto, donde están las represas, la minería, la longitudinal del norte, que son los proyectos grandes, que son del Gobierno de Estados Unidos, a través del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. Presionan a los gobiernos de América Latina para que se de como parte de toda una globalización y la expansión del mercado para garantizar intereses propios de países como Estados Unidos, Canadá, Inglaterra. Estas empresas vienen a sacar recurso estratégico nuestro, del 100% de las ganancias solo nos van a dejar el 1% en la localidad y el 1% para el país, es una ofensa.

Entonces, esa tal minería verde no existe, es una mentira. Han pretendido sorprender a nuestra gente. Yo no conozco hoy una mina que no contamine.

MM: En San José, capital de Costa Rica, hay anuncios en las pantallas de los buses de la compañía que está tratando de explotar el oro de Crucitas. Ellos tienen campañas de publicidad para limpiar su imagen, que es un anuncio de más de un minuto y dice: “Minería verde para Costa Rica”, “Minería, ayudando a la gente de Costa Rica”. Muchas veces dice. Yo no he visto en ninguna parte del mundo una mina que no contamine. Es increíble que ellos puedan usar el término “minería verde”, que ellos hayan podido diseñar esta campaña.

Envié a Leslie nueve archivos de este capítulo sobre la minería, poco antes de su salida del país. Yo puedo enviarle a usted los mismos archivos, pero están en inglés.

HB: Yo podría agregar que El Salvador es el único país en América Latina ha detenido un proyecto de explotación minera, no hay otro país que se haya parado y haya logrado incidir políticamente para que se detenga. Eso hay que valorarlo. El mercado, las transnacionales no pueden seguir dominando y prevaleciendo sobre los pueblos. Los pueblos nos debemos de unir y dejar a un lado las fronteras y los idiomas, ha llegado el momento de que o cuidamos nuestro medio ambiente o nos vamos a morir todos.

No puede seguir el mundo esperando que las cosas las hagan otros, somos los mismos pueblos los que debemos cuidar lo poco que nos queda para las presentes y futuras generaciones.

Yo reconozco que parte de lo más importante que nosotros hemos logrado es incidir en sectores estratégicos que pueden incidir más, como es la iglesia, los que iban para candidatos como presidentes, y a través de procesos de discusión y de educación con las comunidades. Gracias a eso hemos podido parar este tipo de proyectos. Hemos tenido costos y pérdidas de vidas, sí, las hemos tenido, pero también se ha visto la solidaridad internacional. El hecho de que tú estén acá es porque a nivel internacional hemos logrado mover y hacer un poco de conciencia sobre lo que las transnacionales de hoy, europeas y estadounidenses, vienen y le hacen a este pueblo. Lo han venido haciendo desde mucho antes, querer explotar los recursos naturales de estas comunidades para garantizarse ellos. Y eso no se puede dar, si nos unimos los pueblos y comenzamos a trabajar juntos, podremos tener una oportunidad para seguir viviendo y las futuras generaciones también.

MM: Muchas gracias por su tiempo y sus palabras. La elaboración de un libro como este dura mucho tiempo su elaboración, pero si voy a usar sus palabras, primero se las voy a enviar. Después de cada entrevista, tengo unas amigas que las transcribe. Vamos a usar una pequeña porción de estas palabras, pero yo quiero usar las palabras de los centroamericanos, en vez de las palabras de los académicos del norte. Entonces es el motivo para realizar estas entrevistas.

En dos años estará listo el libro, en inglés.

FIN

Amilcar Castañeda

Entrevistadas: Amilcar Castañeda, Consultant in indigenous rights to the Inter American Institute for Human Rights
Interviewers: Martin Mowforth, Karis McLaughlin and Alice Klein
Lugar: San José, Costa Rica
Fecha:
21 Julio 2009
Tema:
Temas Indígenas en América Central.
Palabras claves:
Para ser confirmadas.
Notas:

.

Amilcar Castañeda (AC): Hubo un congreso XXX el año de 1999 pero fue un efecto grande. La ventaja de esta publicación es que les ofrece una visión general del mundo indígena en Centroamérica, qué es lo que se está haciendo en diversos campos, no, el campo de recursos naturales, medio ambiente, los que están trabajando en desarrollo sostenible, después las organizaciones que están trabajando en el tema de fortalecimiento del XXX cultural, los que están en temas del territorio indígena, en temas de legalización…  Viene, trae un perfil de qué es lo que están haciendo las mismas organizaciones y las gentes que los acompañan, o sea, las ONGs también algunas oficinas de gobierno XXX. Aunque ya tiene, menos de diez años, bueno… diez años tiene este libro, pero le pongo una idea, los problemas en general se mantienen, siguen ahí, lo que van cambiando son las respuestas que pueden tener pero, la base está ahí.  Al final trae un directorio de Organizaciones de Centroamérica, Mesoamérica, y México y también de Sudamérica porque XXX del evento veintidós países. También para ustedes, no!

Equipo: ¿Para nosotros?  Muy amable…   todo está en español, es posible leerlo que hablarlo, entenderlo…

AC: Pues es una fuente, ahí está para leerlo…

Equipo: Muy bien…  ¿Qué ha dicho de nuestra correspondencia, se ha ocupado de varias actividades, y eso, puede decir un poco de lo que hace ahorita?

AC: Bueno, ahorita prácticamente soy consultor. Después del trabajo con  “Tierras Nativas” que fue de ocho… siete, ocho años.  Después de pasé a trabajar como XXX con el Instituto Interamericano de Derechos Humanos, ahí hay un Departamento de Pueblos Indígenas tiene que ver con todo lo que está saliendo: leyes, política sobre pueblos indígenas y se trabaja a nivel global, de todo el continente, se está trabajando en la producción de materiales y la capacitación para las organizaciones, para también gentes de las ONGs y gente de Gobierno que tienen que saber cuales son los derechos de los pueblos indígenas.  Muchas veces, cometen una serie de violaciones a los derechos, porque no están enterados que existe el convenio 169 de la OIT, hay leyes internacionales que protegen los derechos de los pueblos indígenas, ellos no saben. Entonces, XXX, por error están haciendo una serie de violaciones, también hay una tarea de sensibilizar al sector público.  Después también estoy trabajando con una universidad intercultural de Nicaragua, se llama “Huracán”, la ha escuchado, no?  Soy docente de la maestría en “salud intercultural”, entonces, mucho de esto funciona virtual estudiantes de América Latina se reúnen frente a estudiantes, en la mayoría indígenas, trabajan en hospitales, el Ministerio de Salud, entonces ahí estoy trabajando una parte del tiempo y, después qué más hago?    3:58

Equipo: ¿Entonces su especialidad es la salud?

AC: Mi especialidad en esto, es el tema de Derechos Indígenas…  Derechos Humanos, Derechos Indígenas, esto es global usted puede pasar al tema de salud, puede pasar al tema de territorios, al tema de educción, de todo.  Claro, tengo más predilección por la salud y sí, estoy en eso ahora.

Equipo: ¿Cuánto tiempo ha pasado en Huracán?

AC: En Huracán he trabajado casi desde el inicio del proyecto, no… La Universidad surge en el 93-94 ya ahora han pasado ya casi 15 años y…

Equipo:¿Conoce Jane Freeland de Inglaterra?

AC: No, no…

Equipo: Ella ha trabajado para Huracán… Disculpe la interrupción

AC: No, no importa… Huracán es una universidad XXX, debe ser. Hay varias gentes que apoyaron y ahora Huracán trabaja con, quizás unos 30-40 organismos de cooperación internacional de Gobiernos, el Banco Mundial, XXX, Fondo Indígena, uh! ha crecido mucho ahora, tiene 8.000 estudiantes.

Grupo: ¿Cuántos?

AC: 8.000 estudiantes, como 350 profesores más o menos, entonces ha crecido, hay muchos cooperadores, XXX…  Entonces ahí estoy, he trabajado en varias consultorías con ellos, organizando el IV XXX Internacional de la Autonomía, que es un proyecto muy grande, básicamente como asesor de todos los XXX, no!, y después otro sobre medicina tradicional y… bueno ahí estamos apoyando en lo que me soliciten ellos.  Mi condición ahorita es de consultor independiente también con el Instituto de Derechos Humanos, en esa calidad estuve, no, haciendo materiales, organizando eventos.  Hicimos uno también sobre salud, sobre el tema de migraciones, migraciones indígenas en las Américas del cual se ha publicado un libro, otro que va a salir ya también con el Instituto que organizamos, me tocó hacer diseño del proyecto y gestionarlo, no…  Es sobre las mujeres indígenas en los procesos migratorios, entonces ya va a salir una publicación, yo les puedo mandar la versión digital cuando salga, no, y ahí salen, esto es lo que sale en el libro, no, donde esta eso y… bien, ahí estuve haciendo varias cosas, ayudando en docencia en la Universidad de Costa Rica, acá por la UNED, hay un programa conjunto del Consejo Nacional de Rectores que agrupa a todas las universidades, el proyecto se llama “Pueblos y territorios indígenas”  la idea de ese proyecto es sensibilizar a la sociedad pero especialmente al sector público sobre los pueblos indígenas, sus culturas, sus necesidades, la necesidad de tener un diálogo intercultural, entonces se está abriendo una serie de cursos para funcionarios públicos, yo voy a dar uno sobre antropología política jurídica.

Grupo: ¿Y en su opinión personal que son los problemas más grandes que vive el pueblo indígena?

AC: De alguna manera, entramos en el libro la agenda XXX, un elemento muy común que usted va a encontrar en cualquier movimiento indígena de Centroamérica y del continente es el tema territorial, el tema de que no tienen la seguridad o no tienen definitivamente tierras, territorios y si las tienen, no tienen seguridad de ellas, o sea, hay un problema legal ahí, o sea, puede ser que hay una ley que les garantiza la tierra pero no está delimitada y no está demarcada, hay que hacer mapeos y todo, de eso parte la experiencia de XXX en eso, en ayudar a los indígenas a que ellos mismos demarquen, defiendan los linderos de su territorio y mapeen, no. El otro es el tema del reconocimiento de los pueblos indígenas como culturas específicas, como pueblos, eso es un aspecto que está también en la agenda. Y hay reconocimiento en algunos países, es un reconocimiento de bajo nivel vía un decreto, por ejemplo la Constitución Política de los países de Centroamérica no dice absolutamente nada sobre los indígenas, no menciona.

El acercamiento que podemos encontrar es que hablan un poco sobre las lenguas autóctonas, el caso de Honduras o aquí mismo, no. Pero no menciona quiénes hablan las lenguas autóctonas, quiénes son los pueblos, y si esos pueblos y sus sujetos tienen derechos, no. Entonces es muy importante en ellos el ser reconocidos como pueblo, como colectivos culturales – sociales, diferentes al resto de la sociedad con XXX específicas, ese es un segundo punto muy importante.

Después también están trabajando en el tema de fortalecer sus medios de vida porque los pueblos indígenas… ustedes van a encontrar un segundo mapa y usando este mapa, el Banco Mundial a cruzado, ha hecho un mapa de Centroamérica, el cruce del mapa de pobreza y el mapa de pueblos indígenas.  Y se van encontrando, según las definiciones del Banco Mundial sobre pobreza y todo que podemos cuestionar, pero van coincidiendo que las áreas donde viven los indígenas también son las áreas donde están los mayores índices de pobreza.  Hay un problema muy serio de acceso de los pueblos indígenas a los servicios o al uso de derechos colectivos que otorgan los Estados, entonces, a pesar de que ellos sean ciudadanos comunes pero no están en condiciones iguales que el resto de la sociedad nacional para usar de sus derechos, no, entonces hay un problema de ciudadanía, tiene que ver con la participación política de ellos, tiene que ver con el acceso a los bienes – servicios, y poder disponer y demandar de los Estados, digamos, un tipo de servicios y accesos pero acordes a la forma de ser de la cultura indígena, no, entonces están hablando también en ese sentido por un sistema de justicia intercultural, sistemas de medicina intercultural, sistemas de educación intercultural, y además, a la necesidad de conservar y desarrollar sus propias culturas, al margen de tener participación en la sociedad nacional, pero también conservar con grados de autonomía su propia cultura, eso lo dice el Convenio 169, la declaración de “Derechos de los pueblos indígenas” en Naciones Unidas, eso es otro punto muy importante.  A partir de ahí de acuerdo a las situaciones nacionales va variando la agenda, en el caso de El Salvador allá no hay territorios, entonces la lucha por territorios no está en primer nivel. En el primer punto de la agenda es el reconocimiento de ellas porque no hay ningún decreto, ley, nada, nada, que diga que los pueblos indígenas existen en El Salvador, entonces varia.  En el caso de Costa Rica y otros por lo menos han ratificado el Convenio 169, hay Legislación interna que dicen que existen los pueblos indígenas y que tienen algunos derechos, no.  Pero para los países donde hay legislación y los derechos de ellos están garantizados en las leyes, hay un problema muy global, es el problema de la aplicabilidad de estos derechos, o sea, hay una brecha entre lo que dicen estas leyes y estos derechos, y lo que realmente ocurre en la realidad. Eso el relator de Naciones Unidas, Rodolfo (apellido), el anterior, el dijo que hay…

Ella es una compañera indígena profesora, de Boruca, trabaja acá en la Universidad, en la U XXX

Indígena: Nosotros trabajamos el algodón y las máscaras, este es el arte de nosotros. Nosotros cultivamos el algodón… Yo vivo en Boruca, solo por el asunto del trabajo.

Grupo: Pienso que aquí hay un conflicto entre la comunicación, conservación y los indígenas porque ha comenzado esto, tiene algunos ejemplos…

AC: Respecto a eso, mira, hay varios artículos uno respecto a Mac Chapin. Los has leído, mis respuestas va más o menos por ahí, porque hay un cambio de actitud en los entes conservacionistas… el artículo recoge lo que ya estaba ocurriendo, varias angustias y desencuentros, no solo de Mac sino de otra gente, esta otro artículo que no sé cómo se dice – Mark Dowie que es un periodista norteamericano.  Mark Dowie, el escribe un artículo sobre, se llama “Los refugiados del Conservacionista”.  Él es periodista, el otro está en terreno… Mac conoce muy bien, no te digo porque haya trabajado con él, pero ha estado más de 35-40 años en América Latina. Él habla perfectamente el español, su español no tiene XXX gringo, es perfecto su español, incluso habla con unas frases muy, como los panameños dicen –chuleta!, y se le pegan cosas así …  Pero si hay un cambio, lo dice el artículo de Mac Chapin y Mark Dowie, también, y otros… de alguna manera hay un desencuentro entre los pueblos indígenas y este conservacionista, le llaman vinXXX no, son los grandes pulpos, esos son los que marcan más o menos la orientación del movimiento conservacionista mundial, que tienen los recursos, financian a otros Grupo:s de ONGs, científicos y otros, orientan, tienen la plata y necesitan una ideología, no… entonces, hay un desencuentro con ellos, y pues ahí se vio, porque ellos no tienen tampoco una visión, como perspectiva clara sobre lo que debe ser el ecologismo también, no.  Ustedes están viendo que están recibiendo dinero de las petroleras, de las empresas mineras de la industria extractiva, que son los que tienen problemas directos con los pueblos indígenas. En cualquier país, han visto lo de VAGO en Perú, el levantamiento de los indígenas y la matanza que hubo XXX están las petroleras y las mineras y sabemos que esas petroleras, mineras están financiando, son los que donan a la Conservación Internacional, a la WWF y otras.

Grupo: ¿Conservación Internacional?

AC: Especialmente Conservación Internacional…

Grupo: Estamos hablando de los vínculos, pero a nivel nacional y los países Centroamericanos hay otras organizaciones que se comportan de la misma manera, aceptando dinero por transnacionales o del Gobierno, estoy pensando en organizaciones específicas pero no quiero mencionar…, usted tiene la misma opinión de estas?

AC: En algunos casos, o sea son las mismas empresas transnacionales que están interviniendo, aprendiendo incluso a usar el “Convenio 169 de la OIT”, el convenio 169 dice que los pueblos indígenas, las comunidades tienen que ser consultadas. En muchos casos les toca a ellos, el que tiene que consultar es el Estado no las empresas, entonces lo que está pasando es que las empresas petroleras, mineras y otras, ellas son las que están consultando, lo que no debe ser.

Grupo: yo estaba pensando en organizaciones como por ejemplo en El Salvador hay Salvanatura que aceptan dinero de Nissan y Toyota, de centros petroleros también, pero, ¿no es lo mismo que conservación internacional?

AC: No, no… En algunos casos reciben, además de ellas por su puesto, o cómo llegan a negociar con las petroleras, a veces es vía Conservación Nacional o directamente, no.  Claro, es que eso es una red, Conservación Internacional tiene redes, los que financian también tienen, más o menos, ese pensamiento. No están muy preocupados digamos, el derecho al territorio para ellos no es un asunto que hay que asegurar, o el tema de la participación política no entra.  Las conservaciones dicen que el tema de  la pobreza no es un problema de nosotros, ellos van con una visión mucho más biologista, entonces no se meten en eso porque eso ya es política. Entonces en todos los países si hay organizaciones, son un tipo de ONGs que están canalizando recursos directos de Merck Sharp Y Dohme, esa farmaceutica. Ellos están dando plata “Conservación Internacional” y para el “INBio”, el INBio es un instituto del Estado pero que funciona como una figura privada. Como ente del Estado tiene acceso directo a los territorios indígenas y parques nacionales, y como este es privado puede hacer negocios, en este caso con Merck Sharp Y Dohme para la bioprospección.

*Traducción*

AC: En cada país hay procesos parecidos donde están básicamente con el sector privado pero el Estado tiene una participación en eso con figuras tipo esta, no, a través del INBio entonces entran ellos o su plata o sus técnicos entran a los territorios indígenas, usando una figura pública, con las leyes públicas, entonces eso está ocurriendo en todos los países.  El INBio tuvo un premio del Rey de España, el príncipe de Asturias, están haciendo cosas interesantes, pero en nombre de la ciencia están entrando, no…   Pero ya los indígenas han dicho no queremos el INBio acá, cuando vienen los “biopiratas”: esos que están buscando mariposas, moscas, pajaritos, “vayan busquen en otro lado”, dicen.

Grupo: ¿Qué piensa sobre el tema del desarrollo con referencia de los comunidades  indígenas y también sobre la influencia de la cultura occidental?

AC: Mira, el tema del desarrollo está ligado al tema de la pobreza, algunos indígenas son destinatarios de políticas sociales cuando las hay y cuando encuentran que ellos pueden ser beneficiarios. Cuando son beneficiarios entonces ellos van siempre, a  eso le llaman desarrollo, a hacer carreteras, llevar electricidad, hacer una serie de cosas que, en la concepción de los Estados o de la clase política que dirige los Estados, eso es lo que produce desarrollo, mayor nivel de vida, “Índice de necesidades satisfechas”, apuntan eso, que los indígenas no tienen televisor, no tienen luz eléctrica, no tienen un baño como tenemos en la casa, para bajar…  Entonces, trabajan con otros indicadores de pobreza y de desarrollo.  Pero el indígena, está planteando otras cosas sobre eso, el habla de un término que ustedes van a encontrar, “el buen vivir”, van a encontrarlo en muchos documentos, eso fue un término acuñado por los origen Quechua, CHUMA causa y efecto … los Quechuas Ecuatorianos acuñaron esto, “el buen vivir”. Esta es la concepción alternativa que ya ha asumido el movimiento indígena en todo el continente, lo que queremos es “vivir bien”, el “buen vivir” .  -¿Y qué significa eso para ellos? Primero, tener un territorio, porque no podemos hacer lindos proyectos de innovación tecnológica, en plantas, en… hay proyectos muy lindos donde las mujeres pueden participar, los niños y otros, pero el asunto es sobre qué base si no tenemos territorio! No podemos afirmar nuestra autonomía, nuestra identidad si no tenemos una base real, es un lugar donde vivir. Eso, entonces tiene que ver con el habitad, con la relación con el medio ambiente, con los recursos naturales, todo eso de mucha importancia para la visión de los indígenas.  Un poco es para no caer, tampoco, en una visión romántica… pero en el fondo, desde la XXX eso por ahí va orientado.  Hay un derecho que está en las Normas Internacionales que los indígenas, como cualquier otro

Grupo: humano, tienen el derecho al desarrollo, a disfrutar de los logros de la ciencia y la tecnología, de los conocimientos para satisfacer las necesidades humanas, pero también tienen el derecho a plantearse cómo lo quieren. De manera de que eso fortalezca, proteja sus valores culturales, su identidad. Ahí está el asunto, en cómo, no es que el indígena está contra el desarrollo, no es que no quiere carreteras, que no debería de estudiar, no es cierto. Por eso, es que en los años 70, quizá parte de los 80’s venia más que todo de la antropología, que había que prohibir a los indígenas que vean televisión porque ahí viene la aculturación, o que no usen relojes, que no usen celulares, si ya usa celular entonces ya no es indio, entonces como que tenemos que hacer al indígena una vitrina para que se conserve, tipo zoológico o del museo, no sé, una visión que los mismos indígenas no están de acuerdo, pero eso viene más de la antropología, de XXX románticos, también hay que ver que existió y hace mucho daño también. Sobre el desarrollo, es un desarrollo de acuerdo a como ellos lo quieren, y para ellos la prioridad es conservar sus culturas, la continuidad histórica de sus pueblos porque el riesgo mayor ahorita es la desaparición de ellos como cultura y como pueblo, que ya está ocurriendo, no. Hay muchas lenguas indígenas que han desaparecido en el presente siglo, de manera abrumadora debido a las políticas en gran parte del Estado, y entre esos y otros entes, la iglesia, la misma escuela.

Grupo: Pregunta de Martin sobre DESALOJAMIENTOS

AC: Bueno, el problema con ellos es, uno era con respecto a una finca de donde fueron desalojados con la policía y todo, ganadería si… eso es parte pero hay otro problema con una represa y es mucho más complejo, porque ahora está dividido el pueblo, hay dos reyes ahora, uno que está a favor de la represa, los ganaderos y todo eso y, otro más en la línea de defensa de la identidad, de los recursos, del territorio… entonces justo acá hace dos semanas, los estudiantes de Panamá que están estudiando acá en un programa (que se llama) de pueblos indígenas sobre XXXbilidad y derechos, algo así, acá en la UNED, presentaron este caso. Hicieron como el estudio de caso de ellos sobre el pueblo NASO, aquí deben tener, ellos trabajaron eso, con fotografías y todo, yo no tengo el detalle pero después de eso yo creo que el caso fue llevado a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, porque hay que saltar allá, no está funcionando, llega a la defensoría del pueblo el informe, pero se necesita algo mas porque la empresa está disparando XXX indígenas y, pero se necesita una acción más competente.  En eso si quiere le puedo poner en contacto con el Representante de la Defensoría del pueblo de Panamá, tengo su dirección, es el compañero que está a cargo de pueblos indígenas, entonces a él le toca y el estuvo ahí. Tuvo que hacer un informe sobre la situación de ellos, de cómo está el caso, entonces ellos están llevando al día más o menos como está la situación. -¿Ustedes van a ir a allá o no?

Grupo:  tenemos la intención…

AC: porque hay varias ONGs que están trabajando en eso allá, también le voy a dar el correo de ellos para que se contacten y…

Grupo: Puede comentar la actitud institucional hacia el indígena?  -entendemos que hay un problema pero no tenemos la experiencia de su problemática y su XXX institucional, sus actitudes frente a los sistemas indígenas

AC: En realidad uno viendo diez años antes acá ha avanzado no, si los Estados son los mismos. Avanza su sensibilidad con respecto a pueblos indígenas, creo que sí y no, los dos. Uno puede ver ya que en varios Estados 34:20  existen ya oficinas especializadas para pueblos indígenas y en muchos de ellos, producto de la misma lucha de los pueblos indígenas.  En Honduras ustedes encuentran que esta el PRONEEAC que es el “Programa Nacional de Educación a las Etnias Autóctonas del Caribe”, esta también un programa, esta también un programa dentro Ministerio de Justicia sobre el “Desarrollo de pueblos indígenas”, también esta una pequeña oficina sobre “salud de las etnias”, que llaman allá en Honduras. Hace 10 años había eso, ahora hay XXX.  Pero son pequeñas, son instancias casi invisibles dentro del aparato del Estado, sin recursos y  sin personal técnico especializado, con pocas posibilidades de poder impactar en la población indígena.  Hay una problemática pero los Estados tienen abrir sus espacios, tienen que cambiar sus políticas pero en la mayoría de los demás entes públicos que no tienen personal especializado, están trabajando como si los indígenas no existieran, como si ellos fueran cualquier hondureño más, cualquier ciudadano más o sea, no hay nada especializado para ellos, XXX específicamente.

A nivel de políticas la “Organización Panamericana de la Salud” hizo una evaluación sobre 24 países de América Latina y, encontró que 19 países de América Latina habían creado unidades especificas para atención de pueblos indígenas, dentro del cuerpo del Ministerio, igual en educación también está surgiendo.  El problema en mucho de esto es que se hace todo esto pero sin que haya garantía de seguimiento, depende solamente del Gobierno de turno o de algunos funcionarios en un nivel mayor que tengan alguna sensibilidad, o alguna experiencia con indígenas entonces quiera hacer algo. Pero pasa este Gobierno, entra otro y empieza de 0.

Entonces esas políticas que son de Gobierno se vienen abajo, entonces no hay garantía de que haya seguimiento o una política como Estado, con respecto, digamos, al derecho de  los pueblos indígenas o sobre el tema territorial, por eso es que los problemas también se mantienen.  Hay mucho que hace para el cambio de actitud en la gente, hay que sensibilizar mucho a los funcionarios públicos, y yo creo apuntar hacia ahí.

Los indígenas, ellos saben ya cuáles son sus derechos, el problema es con la sociedad nacional y, especialmente, los funcionarios públicos. Hay que trabajar bastante con ellos y los mismos indígenas tienen que incidir ahí.

En el caso de Costa Rica es muy interesante este programa de la universidad, del Consejo Nacional de Rectores, ha visto que eso es una necesidad y, las 4 universidades públicas están trabajando y tienen un paquete de proyectos para que los funcionarios públicos puedan llevar cursos por Internet o presenciales sobre derechos de los indígenas, la cultura de ellos. Ese programa incluye estudios sobre arqueología, sobre la cultura de ellos, sobre aspectos jurídicos, por ejemplo, entonces varios aspectos. Entonces,  algo se está haciendo, todavía falta mucho, no hay la XXX.

Grupo: ¿algo más? Tenemos mucho material… es posible que, con su permiso, podamos usar sus palabras.

AC: ¿Como para qué?

Grupo: Escribir un texto sobre los problemas, las dificultades ambientales y del desarrollo en los países…

AC: ¡Ah, ya! ¿Mencionarme ahí como fuente?

Grupo: Sí!

AC:  Yo también lo hago así…

Grupo: también podemos enviarle una copia de la traducción, tenemos alguien en la oficina en Mesoamérica, quien esta transfiriendo las entrevistas… entonces puedo enviarle una copia.

AC: Está bien, con mucho gusto. Entonces como ya tengo el temario que me diste entonces voy a mandarle más documentos.  En la UICN ellos hicieron un mapa, trabajando con esto, sobre áreas protegidas y pueblos indígenas, y el otro el Banco Mundial un mapa de pobreza y sector indígena.

Grupo: este es un comité sobre el UICN

AC: El asunto, ese es el comité Holandés de la UICN es un poco más abierto. Incluso la oficina de Ginebra la WWF tiene otra visión diferente a la de Washington, entonces en ese tiempo más podía trabajar con ellos, y recibimos recursos de ellos para algunos aspectos del evento. Pero después cuando no has escribido eso ya todo el mundo corto…  nada, ni un colón más y cerramos Tierras Nativas. Difícil, incluso amenazaron a esta revista de WOLA en Washington, dijeron si publica ese artículo vamos a cortar también a ustedes.

Grupo: Muy interesante.  Muchísimas gracias…

FIN

Monja Hermana María-José López

Entrevistadas: Hermana María-José López
Entrevistadores: Martin Mowforth and Alice Klien
Lugar: Guatemala City, Guatemala
Fecha: 27 Julio 2009
Tema: Para ser confirmadas.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas:

.

Monja Hermana María-José López (MJ): Con Médicos MUNI, a nivel de salud hicimos un convenio por dos a tres años, hicieron una clínica, con medicina convencional y medicina alternativa. Hay una hermana que estudió medicina natural y ella capacitó a muchas mujeres de la comunidad, ahora son las mujeres de la comunidad quienes llevan la clínica de medicina alternativa, hay un pequeño laboratorio y un salón grande para conferencias y trabajo. Hay un  laboratorio para fabricar microdosis y hay un laboratorio normal para tomar muestras de sangre y de orina.

Nosotras coordinamos con otras ONG y grupos, hay personas que vienen voluntarias o con compromisos con otras ONG, con ASTON, ellos hacen convenios por un año o dos años. Médicos MUNI hizo su compromiso por dos años, entonces ellos edificaron también un apartamento, que ocupan para albergues de cooperantes.

Martin Mowforth (MM): El programa de capacitación de líderes indígenas.

MJ: Ese es el que está más cerca de la ciudad, ese es en el que colaboro yo, es con otro organismo de otra congregación, estoy a tiempo completo con ellos como colaboradora, ese es diferente al que está … el grupo de hermanas.

Luego hay un proyecto de becas para jóvenes, los jóvenes becados tienen un compromiso con las áreas comunitarias.

A nivel de formación y educación con jóvenes es muy fuerte nuestro compromiso como proyecto futuro de tener gente capacitada y profesionalmente educada para su trabajo y comunidad.

El grupo de becados es menor que el de Nicaragua, hay como 70 jóvenes becados.

El sistema educativo IGER, que es un proyecto de educación popular que tiene Guatemala, pero en la zona en donde están las hermanas, ellas asumieron la responsabilidad de llevar todo el proyecto, tienen coordinadoras maestras, tienen coordinador de jóvenes y tienen adultos estudiando. Su titulación de bachillerato es validada por el Ministerio de Educación y ellos pueden acceder luego a la Universidad.

En relación con Antigua Guatemala: Ellos tienen un sistema muy organizado para la acogida del turismo, la limpieza de las calles, la infraestructura de la ciudad para el turismo y no hay violencia, no hay tanta violencia como en Guatemala.

Yo he andado a las nueve o diez de la noche en Antigua y todo está muy tranquilo, la gente está en las calles, los servicios están abiertos, restaurantes, Internet, cafés. En Antigua puedes caminar, a mí me impresionó mucho. Ellos saben cuidar ese espacio.

MJ:  o quiero que tu conozcas nuestro proyecto. Apartado A, es lo que estamos trabajando ya, Apartado B es nuestra propuesta para talleres. Apartado A es un poco la historia, la motivación, qué talleres estamos realizando. Apartado B es nuestro nuevo. Un poco grande, pero yo digo si Martin puede colaborar en las capacitadoras, que es donde tenemos problemas. Al año son como $1200. Porque estamos apoyando con $100 a la persona que da los …

Este proyecto es en Guatemala.

MM: Tenemos un organismo de caridad registrado, el Fondo Santa Rosa, entonces tenemos nuestros objetivos registrados con una entidad gubernamental que monitorea lo que están haciendo las caridades. Entonces que apegarnos a nuestros objetivos, los cuales dicen apoyar a las iniciativas y proyectos educativos en Nicaragua. Entonces ya hemos tratado de persuadir a nuestros fideicomisarios para cambiar nuestros propósitos para expandirlos a los otros países centroamericanos. Entonces tal vez esto me da otra oportunidad de tratar de persuadirlos otra vez, probablemente sin éxito, no tengo muchas esperanzas. Sería muy interesante. La cantidad de dinero es apropiada para el Fondo Santa Rosa.

MJ: El problema para nosotros es que el capacitador o capacitadora del Centro se tiene que ir de Guatemala al lugar y yo estoy ahorita colaborando con todo el fondo para material. Es un fondo pequeño, pero es justo lo que necesitamos para el capacitador y fondos para el trabajo.

MM: Una breve explicación. Estamos aquí con una beca de mi universidad para llevar a cabo un estudio sobre temas ambientales y temas del desarrollo en los países centroamericanos, pero nuestro título es para otro libro, el título principal es “Buenas intenciones y el capitalismo del gangster”.

Yo se que mucho ha sido escrito sobre esto, pero queremos incluir las palabras de mucha gente centroamericana. Yo se que tu eres española, pero vives y trabajas aquí, entonces para mí eres centroamericana. Estamos tratando de incluir las palabras de mucha gente, quienes conocen la región.

Entonces, le envié las preguntas.

Primero, ¿es posible delimitar o enlistar los factores que obstaculizan el desarrollo y el alivio de la pobreza en los países centroamericanos?

Por mi experiencia a nivel nacional, cuando se ve la realidad de la pobreza el desarrollo se ve mínimo con el esfuerzo que se hace. He visto desarrollo cuando estoy inmersa en grupos más focales, más pequeños, por ejemplo, Colomba, que está aquí en Tacuca, trabajamos más directamente las hermanas, hay pequeños proyectos como los que tú conoces en Nicaragua. Entonces si vemos a la población generar su propio proceso de desarrollo se ve mínimo, pero en términos de esperanza para las buenas intenciones de sus hijos. Cuando si organizas un grupo limitado de personas, 15, 20 0 30 familias, ahí si se ve un poco de desarrollo …, en la mujer las condiciones de salud, alimentación y educación para sus niños mejoran.

Las hermanas tienen en Colomba una clínica alternativa con proyectos de pan de soya, productos de medicina alternativa y han hecho toda una organización comunitaria, son 200 mujeres organizadas en este proyecto, y no es solo un proyecto de las hermanas, sino que es un proyecto en que colaboramos con algo social, no es solo nuestro trabajo. Pero si se le da un acompañamiento cercano de trabajo sí hay un poquito de esperanza a largo plazo.

Si se mide con la realidad que hay de pobreza y queremos ver resultados en uno o dos años, yo no lo se, ni aquí, ni en otro lado.

Guatemala tiene un problema muy grande, su riqueza está en manos de diez familias, y las que influyen en el gobierno son esas diez familias. Antes de firmar una ley democrática pasa por ese grupo de familias: empresarios, militares, es un grupo social que aquí le llaman la burguesía, es muy fuerte, y como los políticos hacen acuerdos y alianzas con esas familias. A nivel nacional estamos sometidos a ese grupo de familias, y ahorita por la situación de la crisis, el tema que se está agudizando más en las zonas de ciudades donde hay una población más grande que en la zona rural. En la zona rural no se está sintiendo tanto la crisis como en la zona urbana.

El gobierno ya conoce y montó su proyecto que se llama “Cohesión social”, que es conocido por un sistema de ayuda por familia. Ha ayudado a mucha población, pero tiene algunas características que los análisis dan como positivo, pero otros no. El proyecto trae la idea como el de Lula en Brasil, “Hambre cero”, Nicaragua hizo otro proyecto igual que se llamó “Hambruna cero”, y es dirigido por la esposa del presidente Colom, lo cual ha tenido críticas fuertes. La esposa del presidente aquí está tomando autoridad política sin ser elegida por el pueblo, eso en la democracia de aquí para mí es muy difícil de entender, es decir, es una señora que no ha sido electa por el pueblo, entonces si es una señora que no ha sido elegida por el pueblo, políticamente no tendría que tener autoridad ninguna. Ella es Sandra Torres.

MM: En Inglaterra tenemos el mismo sistema, el sistema de lords, es bien establecido en nuestro sistema político, ninguno de ellos ha sido elegido.

MJ: El proyecto de Cohesión social tiene tres líneas: “La bolsa solidaria”, que incluye los alimentos básicos: frijol, maíz, azúcar, leche y otro componente que no recuerdo.

Otro componente es “La mochila educa”, que es para la escuela de los niños, y como 300 y algo de quetzales que se les da a las familias.

En el interior, en las áreas campesinas, el salario del campesino son 600 quetzales. Entonces ellos están viendo que con lo que les da el gobierno, 300 quetzales más su alimentación básica, más su cuota para la escuela de los niños, esto hace más que 600 quetzales, que es su salario por cortar café, por maíz, por trabajar en las minas. Entonces, eso está generando un conflicto entre los trabajadores, porque si el gobierno me da más dinero sin trabajar, no trabajo.

Otros tienen una conciencia más crítica, si el gobierno sin trabajar me da 600 quetzales, si yo estoy trabajando, mi salario tiene que ser más alto.

Esa problemática está pasando. La Cohesión social se está implicando más hacia las áreas campesinas, a nivel de ciudad la problemática cambia muchísimo, porque toda la población exterior de Guatemala son trabajos de servicio eventuales: bancos, comercio, mercado, maquilas, mucha maquila, todo ello son unos contratos que económicamente no cubre las necesidades de los guatemaltecos.

El domingo estuve en la Feria del libro aquí, ¿sabe cuanto es el salario del director de la Biblioteca Nacional? 1.300 a 1.400 quetzales por mes. Ciento y algo de dólares al mes si ponemos a diez quetzales por dólar.

MM: ¿Menos que la canasta básica?

MJ: Claro, menos. A mí me impresiona, porque mi colaboración es pequeña donde yo voy, yo pongo mi carro, compro mis …. Pero para mí siempre el organismo supone una libra de 1.300 quetzales al mes y doy el período que estoy aquí, porque ahora voy fuera del país y mi compromiso es, si voy, si es mi pago, sino voy. Pero comparado con un director de la Biblioteca Nacional, es indigno.

Hay un contraste muy grande entre área urbana, área campesina, área campesina indígena.

No se puede valorar ni solucionar la situación de Guatemala en la capital con el área campesina y con el área campesina indígena. Tres mundos por separado.

En mi opinión personal, solo una cosa unifica: la violencia, en todas las áreas.

Dos compañeros, un misionero italiano que llevaba 40 años en el Quiché fue asesinado, supuestamente era asalto de camino, robo de camino en su camioneta, iban tres misioneros. Luego otro, de España, German, que estaba en el Quiché, uno en Alta Verapaz y otro en el Quiché, también, asaltantes de camino por robo. Supuestamente había más implicación, denuncias que ellos estaban haciendo por la situación.

MM: He oído del asesinato de cuatro sacerdotes en el norte del país hace unos meses.

MJ: Esa violencia es generalizada, aquí supuestamente implica mucho toda la violencia social de la ciudad, urbana, que a veces no se sabe, no es una ciudad para caminar. A las nueve de la noche no hay nadie en las calles, el último autobús es a las 6 de la tarde.

MM: Es semejante en Tegucigalpa también. Pero a causa del tráfico, los autobuses terminan a las 7. Las calles están bloqueadas totalmente.

María José: Guatemala tiene otro problema producto de la pobreza, su situación de emigración hacia Estados Unidos.

MM: Y eso causa ¿qué tipo de problemas?

MJ: La familia queda endeudada porque ellos piden prestado dinero para poder viajar a Estados Unidos. Si es cogido por la ley de migración ellos vuelven para acá. Ellos al volver para acá vuelven a pedir otro préstamo para pagar el que tenían para volverse a ir otra vez, entonces genera una situación económica muy difícil. A nivel social hay una desestructuración familiar, no hay un rol de familia en donde el joven puede crecer, no hay esa identificación hacia ese grupo social.

Luego hay violaciones de derechos humanos, violaciones de todo tipo. Hay un grupo muy fuerte trabajando en la frontera, un grupo está aquí en Guatemala y otro está en la frontera con México. Hay convenios entre ONG que están trabajando con casas de acogida para emigrantes, para ir viendo que por lo menos no violen los derechos humanos de las personas. Se llama “Movilidad humana”. Es muy interesante, porque ellos hacen un análisis de toda la movilidad humana y dentro de ese grupo se ha descubierto que no hay solo movilidad para trabajo, sino que hay mucha trata de personas, especialmente de mujeres, en esa movilidad humana por engaño, la mujer le dice “…, hay un puesto de trabajo”, y eso es mentira, luego es un trabajo de prostitución. El dato es que empieza a haber prostitución de hombres, que antes aquí no se tenía. Ahorita se está manejando que dentro de esa trata de personas hay prostitución de hombres y de niños, la mayoría son niños.

Alice Klein (AK): ¿Hay prostitución en la ciudad?

MJ: Sobre todo hay en las áreas fronterizas, pero también hay en las ciudades.

MM: Porque hay muchos camioneros, es donde están los clientes.

MJ: Es por las fronteras de carretera, como hay muchos transportes grandes, la red se ha descubierto en toda Centroamérica. Rosario estuvo en un encuentro, ella estuvo en la reunión de movilidad humana en Costa Rica, hubo grupos de gente que fue a hacer presentaciones sobre el trabajo de movilidad humana.

[Presentación de personas que ingresan al lugar]

MM: ¿Puede decirnos un poquito de sus programas de las misioneras?

MJ: Nuestra misión tiene características parecidas a lo que es Centroamérica, siempre vamos a estar con población más empobrecida, con bajos recursos económicos, nuestra idea es buscar soluciones alternativas a situaciones de empobrecimiento o a situaciones que no ayudan a las personas a vivir una vida digna con sus derechos. Por eso trabajamos en proyectos tanto de desarrollo agronómico -agrícola o ganadero-, como de salud y educativo.

El lugar en donde estamos aquí en Guatemala es el área rural, empobrecida, campesina, con una diferencia con Nicaragua. En Nicaragua son propietarios de la tierra, aquí en donde estamos no son la mayoría propietarios de la tierra, aquí tenemos solo dos comunidades que ellos reconquistaron sus tierras a los finqueros, que llaman ellos.

Hay una comunidad más desarrollada en ese sentido, que para mí es una experiencia, como un foco, algo que nos ayuda a vislumbrar lo que queremos con todas las comunidades. Ellos ya conquistaron sus tierras a los finqueros, ya son propietarios de su café, cada familia ya tiene sus hectáreas de café, siembran comunitariamente, tienen un proyecto de café orgánico, muy bueno, muy bonito. Todo lo deciden comunitariamente, su siembra, su corte, su recogida, pero entre las comunidades que tenemos solo es una en esa situación. Los demás son campesinos todavía viviendo en la finca de su propietario, entonces su realidad se hace más difícil. Con ellos tenemos situaciones de emergencia, como el huracán Stan, las hermanas construyeron 15 casas para las familias. El Stan fue en el 2005, entonces la zona fue muy golpeada.

FIN

Naso gente de San San Drui y Lorenzo Luis

Entrevistados: Naso people of San San Drui, Felix Sánchez, King Valentín Santana and the mayor of Changuinola, Lorenzo Luis..
Entrevistadores: Martin Mowforth and Karis McLaughlin
Lugar: San San Drui, Panamá
Fecha: 1 Septiembre 2009
Tema: Para ser confirmadas
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas: Favor nota las palabrsa de la traductora, Patricia Blanco, “Fue verdaderamente difícil para comprender, especialmente por la indígena, Lupita. A veces he dado una resumén de las ideas generales porque no fue posible transcribir la grabación a cause de la falta de coherencia de su español. Sin emabrgo, fue posible entender la idea general. Ella tiene problemas con su control del idioma, y a veces ella refiere a acciones o situaciones que no se puedan ser entendido sin el contexto o sin los antecedentes.” Unas de estos comentarios son relevantes también a otros participantes en la reunión.

NASO 8-MEETING ALCALDE:

Felix Sánchez (FS): Ustedes están acá con la comunidad. También quiero anunciarles que no teníamos una reunión formal con los visitantes, Martin y Karis de Inglaterra, ellos vienen a una misión de investigación que están haciendo acá, pero como ya teníamos la iniciativa de que el alcalde quería una reunión con ustedes, pues ellos están acá con nosotros, pues ellos venían al Druy, precisamente. Ellos van a explicar ahorita su misión acá, pero igual, la autoridad, nuestro alcalde está acá con nosotros, igual está el corregidor de Guabito.

Es sumamente importante encontrarlos a ustedes y poder conversar con ustedes, la última vez que nos reunimos con ustedes, precisamente con el alcalde y la propuesta de doña Lupita era que la próxima reunión la íbamos a hacer con toda la gente de la comunidad del Druy, incluyendo Santa Ana, la San San Tigra, íbamos a ampliar más esto, porque el trabajo del alcalde frente a todo lo que se está dando en la …, más que todo darle a conocer a la comunidad esta realidad a la que hoy se enfrenta, como lo dice mucha gente, este grupo que está aquí.

Ayer el alcalde me manifestó que necesitaba urgentemente conversar con ustedes, al menos con los que están aquí, sobre el tema de las tierras, porque no era una reunión que abarcara a toda la gente.

De igual forma, yo por teléfono hablé con el regidor de la comunidad, le informé que el alcalde venía y me interesaba que él estuviera acá, porque él es la autoridad de la comunidad y necesitamos articular algunos esfuerzos que se están haciendo y trabajar en conjunto, tanto las autoridades locales como las autoridades del distrito, y entonces para eso es que el alcalde vino acá y de verdad le agradecemos. Creo que es uno de los primeros alcaldes que ha hecho este tipo de gestión a favor de la comunidad y que de un modo u otro haya venido y haya tomado su tiempo en el día, de noche, a cualquier hora ha venido acá a la comunidad a conversar con ustedes.

Voy a permitir que Martin se presente para después iniciar la reunión con el alcalde, para que la gente sepa su trabajo.

Martin Mowforth (MM): Gracias a todos ustedes por aceptarnos y darnos una bienvenida en su comunidad, estamos muy agradecidos. Karis, mi colega y yo estamos llevando a cabo un estudio sobre unos temas ambientales en los países centroamericanos. Hemos pasado unos meses, la mayoría de nuestro tiempo, en Costa Rica, pero hemos visitado Guatemala y Nicaragua. Probablemente vamos a visitar Honduras y El Salvador también. Ahorita, como ustedes pueden ver, estamos en Panamá, y hemos oído mucho y leído mucho de su lucha, específicamente sobre la definición de su territorio. Para nosotros este tipo de lucha es un tema muy importante y ambiental, entonces estamos aquí para escuchar a ustedes sobre su problemática del ordenamiento territorial de los naso y entendemos que tienen problemas con empresas que están tratando de socavar su territorio. Quisiéramos, si no les molesta, si podemos grabar sus palabras sobre este tema. Ya hemos oído a Feliz, pero sería muy útil para nosotros si podemos tomar su testimonio de algunos de ustedes sobre su problemática aquí y sobre su lucha.

De nuevo, lo más importante es que estamos muy agradecidos con ustedes por su bienvenida. Gracias.

FS: Estuvimos en la casa del rey, conversando con él, en la mañana.

Vamos a entrar de lleno en el tema, vamos a darle la bienvenida al alcalde con un fuerte aplauso. Vamos a escucharlo, para que él plantee lo que él sabe de primera mano como principal autoridad de este distrito y que ustedes puedan conversar con él. Así que honorable alcalde, el tiempo es para usted ahora.

Lorenzo Luis (LL): Buenos días. Una vez más, visitando la comunidad, como habíamos quedado al inicio de nuestro gobierno, de la nueva administración municipal, hacer visita a la comunidad, estar presente donde están los problemas. Es una autoridad que se preocupa por la comunidad en donde hay problemas, no como otros, que cuando hay problemas huyen, nosotros tenemos compromiso con toda la comunidad de atender los problemas que existen. Para mí, como yo les manifestaba la vez pasada, no es fácil, … tanto esto como otros, que tengo que atender. Yo le he demostrado al pueblo naso, como le manifesté antes de ser electo y después de ser electo, que yo no estaba para atropellar a mi pueblo, yo era una autoridad actuando dentro de la ley, pero actuando dentro de la ley para ser conciliador, negociador, para mediar en los asuntos que tenemos dentro de nuestro distrito y nuestra comunidad. No como aquellos que anteriormente, cuando se presentaban casos como estos, actuaban dentro de la ley ajustándose a lo que dice el texto legal. Yo pienso que no todas las cosas se pueden hacer de esa forma, sino tratar de manejar las cosas de otra forma, más pacífica, para que se pueda encontrar la respuesta adecuada, una respuesta que vaya acorde con nuestra necesidad.

La verdad debo manifestarles que tengo un superior, a nivel de la provincia, …..; a nivel de Panamá, que son los ministerios y el gobierno central.

Después del 10 de agosto que visité Panamá, por instrucciones del señor Viceministro del Departamento de Políticas Indígenas en Panamá, entonces viendo todas las instrucciones que me dio, yo vine a visitarlos y les comuniqué a ustedes, y también quedé de notificarles nuevamente de otra próxima reunión y quedábamos para miércoles, pero por otras razones no pudimos llegar, pero estaba pendiente hacer la visita.

Ayer recibí nuevamente información directamente del despacho del señor Viceministro, donde me dice y me notifica que nuevamente hable con ustedes que ellos van a actuar dentro de los aspectos legales. De la misma forma me decía también que localizara a la comisión para que viaje a Panamá y con la comisión que está en Panamá y que conversara con ellos.

Y yo le manifesté telefónicamente, cuando me llamaron, que ellos estaban en Panamá y que yo no podía localizarlos, a la dirigencia, pero que sí estaba a la disposición de volver nuevamente a la comunidad, de conversar con ustedes para explicar lo que ellos me decían.

Dice el despacho del Viceministro de Gobierno y Justicia, José Ricardo Fábrega, que no hay otra salida, que por lo tanto debe actuar dentro de los aspectos legales que presenta la Ganadera Bocas. Pero todavía yo, actuando en nombre del gobierno local, ellos no conocen la situación.

Déjeme decirles a ustedes que para mí no ha sido fácil, es fácil para ellos dar unas instrucciones, porque ellos están allá, pero para mí no es fácil. Para ninguna de las comunidades que yo he visitado no es fácil sacar de esa forma, de esa forma encontrarle solución a los problemas que existen dentro de nuestra comunidad. Yo he tratado de manejar este asunto de la forma más pacífica, para que se puedan encontrar soluciones, pero debo manifestar, que de una u otra forma si se escapa de mis manos ya no se trata del alcalde, que mañana quede claro que no fue el alcalde.

Y la prueba está que yo estoy visitándolos a ustedes y explicándoles lo que ellos me manifiestan a mí. De la misma forma ustedes también pueden entender que yo les he demostrado que como autoridad yo no necesito venir con policías, les he demostrado que aquí nuevamente estoy con mi equipo de trabajo que ahorita me acompañan aquí, el corregidor de Guabito, debiera estar el corregidor de aquí, no se porque no está, tendrá sus razones de porqué no está, pero debo decirles a ustedes porque la presión está dura. Debo hablar con sinceridad y con honestidad a ustedes. El rey Tito Santana le manifestó al Viceministro que es un grupito pequeño, así con nombre propio, que no le hace caso a él, por lo tanto, que el Viceministro debe proceder con la ley.

Yo les dije la vez pasada a ustedes lo que él había conservado con el Ministro y le había planteado a nivel de nosotros, a nivel de la provincia, que ustedes tienen terrenos suficientes y no tienen necesidad de pelear con Ganadera Bocas.

En una reunión que estuvimos dentro de la oficina del municipio, yo le decía que él actuaba como en representación de Ganadera Bocas y no como en representación de ustedes, que era lamentable, delante del honorable de ustedes yo le dije eso. Y la prueba está que en las reuniones que yo he hecho, los honorables de ustedes no me han acompañado. Eso muestra quién está preocupado de resolver el asunto de ustedes y quien los representa a ustedes no está con interés de resolver la situación como nosotros sí queremos, encontrar una solución de manera pacífica.

Entonces, para mí no es fácil, créanme, sinceramente, cuando recibo esas instrucciones del despacho del Ministro de castigar a un pueblo de esa forma, porque yo vengo de un movimiento, en representación de un grupo. Hoy soy una autoridad, pero yo no encuentro que esta es la salida, pero debo manifestarles con la verdad que hasta donde esté a mi alcance se me va a escapar de mis manos, ya no me corresponde a mí. Si por algunas razones no cumplo las instrucciones, puedo bajar las instrucciones por otra vía y que quede claro y lo voy a sostener, seguiré visitando al pueblo naso, no solo a esta comunidad, sino a todo el pueblo completo, igual como a otras comunidades a las que estoy visitando, igual como estoy atendiendo el caso de Carbonapaba, otro enfrentamiento con un empresario de mucho poder económico.

Si yo actuara en forma parcial ya hubiera procedido, pero esa no es mi meta de actuar de esa forma, sino manejar las cosas para encontrar una solución de forma pacífica, pero la verdad se me está escapando de mis manos.

Debo aclararle esto a ustedes porque mañana no debe ser sorpresa, que el alcalde no nos dijo, que el alcalde no nos explicó, que el alcalde se parcializó con la Ganadera Bocas. Yo solamente me he reunido más con ustedes que con ellos, los he atendido una sola vez en mi despacho para escuchar el planteamiento de ellos.

Estoy nuevamente para decirles a ustedes que el Gobierno manifiesta que ustedes deben buscar otro lugar de reubicación, para reubicarse el Gobierno está en condición de apoyarlos para buscar otro programa de vivienda, así como otros apoyos que pueda ofrecer. Eso es lo que el Ministro me informó y proceder dentro de los aspectos legales.

Haciendo consultas con otros abogados, me dio otra vía, por lo tanto, yo voy a seguir haciendo consultas jurídicas para ver cómo manejar esto.

Después de esta reunión, yo voy a enviar un informe de la visita mía, de lo que yo les estoy hablando, al señor Viceministro. De acuerdo a ese informe, no se cuál va a ser la reacción de él.

Incluso me decía a mí, si yo no cumplía las instrucciones, que él podía mandarme a separar. Esa consulta también la he hecho para ver hasta qué punto es cierto eso, porque puede ser una amenaza, puede ser una presión, puede ser una estrategia, puede ser un efecto psicológico para ver dónde está la actuación mía de obedecer o no obedecer las instrucciones que él quiera darme.

Pero realmente, créanme, me siento parte de este grupo, pero como autoridad, yo estoy para poner orden, pero tampoco estoy para atropellar a nadie. Y lamento mucho si mañana o pasado ocurre eso.

Yo los seguiré visitando a ustedes. De mi parte, cuenten conmigo, de mi parte, el problema ya se me escapó de mis manos, está a nivel de Gobierno central y el Gobierno central lo único que sabe es decirme a mí actúe, porque no son ellos los que están en donde estoy yo y para mí es difícil actuar dentro de esa …

Entonces hoy pues más que nada decirles a ustedes, para advertirles que no los agarre de sorpresa, que estén al tanto. De igual forma, comunicarle a sus dirigentes, yo no tengo comunicación con sus dirigentes, yo iba a tratar de comunicarles lo que el Viceministro me dijo, pero si alguno de ustedes tienen el medio o la forma de comunicarse con su dirigente, sería bueno que le notifiquen y sería bueno que traten de localizarlo. Yo le diría el mismo mensaje que me dieron.

Eso es lo que nosotros traemos, quizás para ustedes no son de su agrado, pero deben entender, la posición que yo tengo como autoridad  mi deber  y compromiso es informarles lo que pueda suceder, para mí no es de mi agrado. Pero debo informarles porque es mi compromiso con todos ustedes, con toda la comunidad.

El Gobierno hasta este momento, sin incluir al Lic. Ricardo Martinelli, quizá si Ricardo Martinelli conociera el caso, quizá yo no creo que esto demoraría, o no de la forma que …, para mí Ricardo Martinelli no conoce el caso. Y la función la está teniendo el Viceministro, pero tal vez el Viceministro no le ha informado realmente el problema que acontece aquí al Lic. Martinelli.

Yo viendo todo lo que ha hecho Ricardo Martinelli durante dos meses, sesenta días, él atiende a los pobres. En Panamá, cuando la visité, hay letreros que están por todo lado, en las diferentes comunidades, que dicen ahora le toca al pueblo, si estoy aquí, les toca a ustedes que tener la respuesta adecuada. Para mí, el Lic. Ricardo Martinelli no tiene información de lo que pretende hacer el Viceministro.

De todas formas, yo le dije anoche al Gobernador que él tiene el contacto director, que le haga el planteamiento, también le dije a diputados que están cerca del señor presidente, que le hagan ese planteamiento. Si yo tuviera la oportunidad de entrevistarme con Ricardo yo le explico la situación y yo se que ese señor entiende los problemas del pueblo.

Como dicen algunos, es un empresario, sí, pero en la forma como yo lo he visto actuar, está dando respuesta a las comunidades necesitadas.

De todas formas, yo voy a decirle nuevamente al señor gobernador hoy, y a localizar a Mario Vilas, que está en la provincia de …,  de cómo se puede mediar esto y no la vía que ellos están tratando de ordenar. Para mí es triste y lamentable, de venir a decirles a ustedes la instrucción que tengo a mano. Pero por ahorita, yo no lo voy a hacer. Y como lo dije desde un principio y lo sostengo, si yo era autoridad de proteger a la comunidad, yo era la autoridad de buscar formas de resolver los problemas de manera pacífica y yo hoy estoy aquí para ver cómo podemos buscar las soluciones y yo hoy no quiero ser enemigo de ustedes ni mañana. Hoy soy amigo, mañana y siempre seré amigo de ustedes. El hecho de que yo sea autoridad no me hace a mí ser lo que yo quiera o actuar directamente como la ley lo dice. Yo soy creyente de hacer las cosas bien mediante el diálogo, resolver el problema de manera pacífica y encontrarle la solución. Son pocas las autoridades que pueden actuar dentro de ese marco.

Entonces quiero decirles hoy, la información que me dio el Viceministro es que no hay otra vía porque esto es una propiedad privada y ustedes son los invasores y ustedes tienen terremos. Pero él manifiesta eso porque Tito Santana le ha dicho esa …, que quede claro hoy quién es el que está informando eso allá.

Así que mis amigos y compañeras, con dolor en el alma puedo expresarles que pueden contar conmigo hasta donde yo pueda hacerlo, que si mañana se me escapa de mis manos, que quede claro que no fui yo. … Se me escapará de mis manos pero no por mi actuación, será por otra vía, porque ellos pueden utilizar otra vía.

Y por eso mañana de pronto me vaya a separar del cargo, qué puedo hacer. Pero haciendo la consulta, no son las razones y motivos que puedan ser, pero quizá, como presión, como amenaza, quizás pueda ser para ver dónde están mis capacidades de poder enfrentar esas cosas.

Este es mi mensaje del día de hoy y preocupado de la situación tuve que abandonar la oficina hoy en la mañana, porque este viaje yo lo iba a hacer con calma, un mediodía bajo en la tarde, ir a la comunidad y visitarlos a ustedes donde me habían invitado la otra ocasión. Pero no me quedó de otra, porque si yo no lo hago y mañana sucede algo, yo me voy a sentir responsable, no fui a avisarles, entonces es para que ustedes se preparen y para que ustedes se comuniquen con el dirigente que está en Panamá, que busque todas las vías, que busque todas las formas, que no se duerma, porque de pronto está entretenido en otros asuntos allá en la ciudad y acá está ocurriendo algo.

Es importante informarle, porque el ministro me dijo que lo localizara a él, pero yo no pude localizarlo, si alguien tiene contacto con él sería bueno que le informe que yo estuve por acá informando lo que hasta ahora tengo a mano.

Hoy llegué tarde a la casa y estaba pensando en este problema hasta las 3 de la mañana, no crean, para mí es difícil. Yo le contaba a mis hijos del trabajo, qué voy a hacer, es duro, para mí es difícil, y para que ellos vean yo los traje conmigo, así que no es fácil. Y no es cuestión de venir y pegar mentiras a ustedes aquí, primero Dios podamos encontrar otra vía. Y por eso es bueno comunicarle a dirigente de ustedes que está en Panamá, que ya no debe tratarlo a través del Ministro, sino buscar al Presidente. Es la única recomendación que yo les pudiera hacer a los dirigentes de ustedes y la limitación que yo tengo en un momento dado para poder seguir manejando el asunto.

Lupita:  Hoy tiene dos semanas que nosotros viene de la reunión. Muy buenos días a todos. Es muy cierto lo que tú estás diciendo, otro día usted vino y nos dijo clarito y nosotros …ese señor le dijo a él: cómo usted sabe que los Vargas tienen terreno, cómo usted sabe que los Gamarra tienen terreno. Usted está sentado allá, pero como usted dice, por ese alcalde yo grité a usted para ir a la reunión allá a la familia que están allá en …, ellos sienten algo bueno que nos diga. Ellos no quieren más oir: siete gatitos, siete gatitos, siete gatitos, hasta cuando esos gatitos no mueren … Porque nosotros no estamos haciendo malo con nuestra familia, nosotros estamos peleando con la Ganadera. En vez de apoyar a nosotros, pero ellos no quieren. Más antes cuando nosotros vamos allá él nos saca el papel del … mandado por nuestra gente … mire en nombre de ellos cuánto hay…. Tito está caminando allí, por eso yo les digo para ellos, porque ellos dicen: mira nosotros somos nuevos, somos gente de Martinelli. Yo me les quedó viendo y como a cuatro no los conozco. Yo les digo: cambio, cambio, cambio, incluso yo pienso cambio pero ahora lo que dejó Martín (Torrijos) hay cambio malo mucho tiempo … Entonces qué cambio hay.

Yo le digo a ustedes que no tienen la culpa tanto, porque usted está llegando nuevo, pero como siempre nosotros hemos dicho que debajo de eso hay un limón podrido, una naranja podrida, esa es la que lo está dañando a ustedes.

Por eso yo digo cómo usted y nos dice que los Vargas tienen terreno, Gamarra tiene terreno, ¿esa es la respuesta nueva de ustedes?

Ahora yo les digo, porqué ustedes tienen dos reyes. El Tito dice que él es el rey verdadero, pero es el rey del gobierno. Nosotros reconocemos a Valentín Santana, ese es el rey de nosotros, porque él salió de la comunidad.

El otro rey dice que nosotros somos precaristas, pero él es el precarista. Él ya no manda, porque si uno manda uno está en su área.

Tito se reunió con el viceministro. Nosotros estamos defendiendo la comarca.

Donde quiera que vaya, Valentín habla de comarca. A Tito no lo reconocemos como rey porque él nos está vendiendo a nosotros, ya es suficiente.

El gobierno no nos quiere dar nada para nosotros porque ellos quieren aprovecharse de todo lo que hay.

Los que andaban poniendo linderos son unos vividores, gozaron de la plata de nosotros y por eso nosotros no tenemos comarca todavía. Son ladrones que andan buscando problemas, él sí recibió plata y por eso está tranquilo, pero nosotros lo que estamos peleando es la comarca. Son ladrones que andan buscando problemas.

Dicen que nosotros tenemos mucha montaña, pero porqué hay palos secos, ahí nosotros no podemos trabajar, nosotros no podemos tumbar nada.

Eso es lo que nosotros reclamamos, pero el gobierno no nos escucha a nosotros, escucha más a otros que están vendiendo.

Los reyes no piensan en lo que los mayores nos dejaron.

Viene mucho la gente con proyectos, pero no tienen proyectos buenos.

Traen trabajo, pero con máquinas pesadas que nosotros no sabemos manejar.

Así que pongan cuidado cuando la gente viene a hablar.

El rey está en contra de nosotros, el representante está en contra de nosotros y ahora la familia está en contra de nosotros, entonces donde vamos a llegar.

Gracias alcalde por informarnos a nosotros.

LL: Yo le dije al Gobernador anoche que le dijera a Tito que eso que él le dije al Ministro se los dijera a ustedes, que venga a hablar aquí.

Lupita: Algunas ideas expresadas por esta participante (de lo que entendí):

-Problemas de linderos.

-Problemas con los líderes (reyes) que se han aliado al gobierno.

-Defensa de la comarca, de las tierras que heredaron.

-Hay división dentro de los mismos indígenas, algunas comunidades, como La Tigra, está en contra de ellos.

-Reconocen como rey a Valentín Santana y no a Tito, quien se vendió.

-Reclama que las autoridades y algunos de sus líderes (Titi) no hablan con la verdad, que les mienten, que les ocultan información y que no dan la cara.

-Reclaman que el gobierno no tiene voluntad de ayudarlos.

-Se refiere a que hay intereses económicos y dinero de por medio.

Otro participante: Buenos días. Gracias por llegar hermanos y hermanas. El 30 de marzo del año pasado fue la visita del gobierno para solucionar los problemas. (…) esos fueron los que nos echaron aquí. Cuando están en su política, en su campaña, como acaba de decir el hermano alcalde, vote por mí, con lluvia o creciente, como sean, llegan de esquina en esquina, ante cualquier problema dicen cuente conmigo, pero hoy se ve nada más la figura. Hoy sabiendo qué está pasando en la comunidad, qué está pasando con los indígenas, saben que estos pobres ciudadanos, estos pobres campesinos, fueron y depositaron su voto. Ahora yo espero como un padre que se va afuera y viene con un confite o café dulce para traérselo. Mire lo que nos traen, mire los que nos resuelven los problemas. Como dos puntos no es porque  no se respetó el gobierno nacional aquí en Panamá. Señores ya aquí Panamá no quería desde aquí empieza Changuinola, alcalde, gobernador, todos, no nos entendía, o no quisieron entender el caso. Por eso es que el señor Félix Sánchez ahí está. Se comunicó, gracias a Dios que salió ese talento porque ninguno de los indígenas es preparado, pero gracias hoy se está preparando. Se comunicó con diferentes países lejos para que nos escuchen y nos vean que no estamos mintiendo.

Qué clase de gobierno panameño quiere votos y llega a ganar su puesto ahora para sacarnos de aquí. Ganadera Bocas dice todo esto de abajo es de ellos.

Señores, yo no llegué ayer. Tengo 57 años de vida, nacido aquí, y mi papá llegó más antes de eso. Y ahora viene la Ganadera y dice: “no, no, ahora todos los indígenas fuera de aquí, todo eso es de nosotros”.

Señores, Dios hizo la tierra y también hizo la humanidad y nosotros quedamos aquí sobre la tierra. Nosotros somos más que los empresarios de la Ganadera Bocas. Dolorosamente aquí uno no puede sacar así no más, respetando como dice el señor alcalde, ahorita mismo no se que gobierno y ahora el actual que está, él no tiene mucho conocimiento todavía, pero mire cómo lo están enredando. Entonces, lo que yo quiero decir, nosotros hacemos un llamado a otros países para que nos vean, para que llamen en lo más alto, allá arriba, oye qué pasó.

Y por otra parte, los indígenas tienen derecho, hay una ley, decretada no se en qué año, no se si el presidente o los funcionarios del gobierno no sacan eso de la gaveta para verlo, porqué los indígenas tienen derecho, si lo tienen o no lo tienen. Eso lo tienen abajo del zapato.

Ahora, como dice mi hermano, el señor Tito Santana, primero cuando él empezó, empezó muy bonito, caliente, tenía calor, tenía valor como este solazo que está haciendo aquí, bajo este techo que lo estamos sintiendo. Pero el hombre se engañó con el proyecto de Bunyip, cuando el vio el billete ahí donde lo estaban soltando le compraron toda su conciencia. Abandonó la comarca, abandonó las luchas de los indígenas, de seguir la lucha de su pueblo. Ahora él usa políticamente “mi gente”, pero él … la bolsa de plata. Mire ahorita como estamos aquí de enfermos, muy resfriados, y usted como jefe dice hombre vaya al hospital, aquí está, vaya a tratarse. No, nosotros mismos tenemos que luchar para ver cómo vamos a salir afuera. Mire cómo está el camino, qué problemas no hay aquí, (…) decir bueno, esto no, esto sí, allá los señores funcionarios de gobierno ellos no saben nada hacer. Tito fue rey de verdad, pero con aquel gobierno. Ahorita mismo yo no estoy de acuerdo con Tito. Él ya cumplió su período de ser gobernante.

Él dice que nosotros somos precaristas, pero él sí es precarista, nosotros no estamos en terrenos … de precaristas, estamos en nuestro derecho, nosotros creemos en la línea. Queremos que este gobierno nuevo, actual, que busque la solución, pero no a través de eso. ¿Cuál es la solución? Pues una línea. Perfecto, hasta allí vamos a llegar, de respetarnos unos a los otros.

Miren como va la alambrada ahora, ellos no están buscando su alambre, están buscando más arriba todavía. Y entonces como dice ella, …el poste palo seco, ya allá también le pertenece al gobierno, tiene su jurisdicción, maneja eso: “Oiga, no, no, no, no tumbe eso”. La quebrada, las montañas, qué se yo. Señores, entonces, donde vamos estas humildes y pobres almas, como van a vivir. El gobierno no va a tener una alcaldía diaria, semanal o mensual para todas estas almas que están aquí.

Entonces yo como morador yo hablo y veo, yo siento, porque estoy en vida todavía, yo quisiera mientras estoy en vida que todos seamos luchadores por una sola causa, para nuestras familias, para que tengan una seguridad. Pero si nosotros no hacemos eso, nuestros nietos y familia, como los están sacando, peor va a ser, más rápido los van a sacar.

Los grupos como estos siete no estamos peleando nada para esos siete. Pero como dijo la hermana Lupita, nosotros no tenemos esa idea, …los terratenientes vienen para todo. En Bunyip yo conocí a un señor que tenía un límite abajo, todo eso era de los indígenas naso-teribe, pero hoy vinieron colombianos y se los vendió. Cuando las familias estaban allí tenían su espacio para trabajar, hoy quedaron peladas las lajas. Ahora sí vino y las tituló y después vendió, como los blancos tienen plata. ¿Cómo vienen los terratenientes comprando? Por eso nosotros no debemos de vender los terrenos, debemos cuidarlos, debemos mantenerlos para nuestras familias, (…)

Tito para nosotros, para los nasos, para los grupos nasos de verdad, no es ningún rey. Aquí está el señor Valentín Santana, el señor no vende su pueblo, él no se engaña, él no se … de que bueno, vamos a hacer un contrato, le doy tanto. Primero fue a hacer una reunión con el pueblo, tengo que saber qué dice mi pueblo, está bien o no, como lo ve, si yo lo agarro solo … para no ver eso, que no suceda eso, todas las cosas tiene que consultarlas. Tito lo sabe, pero bueno, no se, él solito quería aprovechar la plata. Por eso es que él anda hablando, allá llegó …, él les dijo, el límite es Dos Bocas, pero dice eso vamos a dejarlo ahí. Pero ese límite, esa raya de alambre, no me la quiten, no me la toquen, deje a la gente, allá nos dijo como un rey hablando con corbata y todo. (…) Él siempre habla de que la Ganadera ha donado vacas y búfalos. Señor, cuántos búfalos no hicieron daño a estos pobres campesinos como nosotros, nunca nos pagó, cuántos millones de dólares no se ganó por eso, y para él sí, porque la Ganadera le está facilitando eso. Mal proyecto, él sabe que donde mete la mano yo la agarro. Y nosotros como pobres luchadores, clamamos, hablamos, con nuestros derechos. Entonces cuando llega él dice mi gente, mi gente, señores, él no tiene a nadie de su familia que lo está acuerpando.

Así que, para no cansarlo, señor alcalde, eso es lo que yo puedo decir. Más adelante, (…) Como dijo mi hermana, la familia … no quiere apoyar, se le dijo, pero no se está … Somos siete y estamos peleando aquí y si nadie quiere participar, déjelo, cada quien pelea su casa.

Ahora, mire la Ganadera, nos está prohibiendo, me parece que ha desbaratado todo el poste que tiene un colgante allá abajo, la Ganadera le hizo un hueco. No me apoyen, no quiero ningún apoyo de eso para mí, pero acuérdese que usted no tiene papeles, no tiene documentos, estos terrenos son públicos, no están entregados con documentos, no tienen una firma, así que ese terreno no es de ustedes, ese terreno está prestado … Y el camino, ya usted no pasa ni pesca nada de eso ahí, no quiero ver nada ahí. El camino de ustedes será ese … pie de la loma para llegar a esa curva entonces coger esa recta (…) Pero como digo, cada quien verá su problema.

Nosotros hablamos con nuestros derechos, aquí no estamos … por el camino, mire como quedó el puente ahí, la lámina quedó levantada. Si fuera cualquiera de nosotros el que hace esos desórdenes en el puente, iríamos presos, pero como es gente millonaria, no hubo ninguna multa, ninguna llamada a esos señores de Ganadera Bocas. Mire las bases del puente como quedaron ahora, las deshicieron, tumbaron el palo a la orilla del río, y si nosotros hiciéramos eso, iríamos presos. Pero para ellos no hubo autoridad que apareciera. Ahora, como considera eso el nuevo gobierno. Alcalde hasta aquí mi explicación. Muchas gracias.

Lupita:  Ahora, si nosotros peleamos con la ley, porqué tenemos que pagar al gobierno. Aquí nosotros nunca hemos pagado al gobierno. Cada mes a dónde vamos a buscar plata, no hay plata para pagar eso. Nosotros pensamos que estamos haciendo bien para la familia, pero para él dice que está mal. Tenemos que estar pagando, por esos reyes, ellos conversan, ellos tienen sus límites. Vamos a seguir trabajando. Ahora habla de tierra colectiva y yo le dice, señor, usted tiene que venir a explicarnos qué es tierra colectiva para nosotros. Nos dicen que tierra colectiva es lo mismo que comarca, pero mientras yo no mire eso, yo no aceptaré eso. Por eso yo digo a la gente que viene de lejos que los vamos a invitar a ustedes a las comunidades donde hay familias para escuchar, para que no digan que yo hablo mentiras, porque yo estoy viendo que la cosa no está como nosotros estamos pensando.

Ese día nosotros estábamos allí y llegó la gente de Talamanca (Costa Rica), de Yorquín, en donde también tienen peleas. Hablaron del caso del proyecto de luz (hidroeléctrico), hablaron del caso de la mina de carbón. Hoy todos los indígenas no están tranquilos, el que piensa, y el que no piensa dice yo estoy bien.

Yo pienso, yo soy vieja, ahorita yo me voy, a sufrir ese calor allá, y si Dios dice que sigue el mundo un poquito más cómo queda de pequeño. Pagando. Cuando Dios hizo esta tierra, (…) asimismo ahora va a venir por el terreno de nosotros (…)

Por eso yo quisiera que venga como ese señor, dos o tres días está en la comunidad y vamos a visitar a las familias para escuchar, para que no digan esa señora dice mentiras.

Por eso es que nosotros estamos luchando, y que va, no hay fuerza para nosotros. Por ese camino que están diciendo, por culpa de nosotros no están haciendo ese camino, pero nosotros tenemos casas en todo ese camino, así como hicimos en Panamá, voy a ejercer presión y va la gente por la carretera… si estamos al lado del camino porqué no lo pueden hacer. Entonces yo veo que ese camino tiene problemas con todas la gente de …, pero la familia no quiere apoyarnos, pero qué vamos a hacer.

FS: Señor alcalde, lo vamos a felicitar por la información que usted nos ha traído, ojalá que usted …, porque usted es una persona que veo que considera … para abordar siempre el dolor. Y como usted bien lo dijo, mire lo que he recibido de mi familia, ahí está la educación, ahí está el bachiller, ahí está el doctor, ahí están todos los que hicieron por mi pueblo. Y usted analiza un tema … para que los señores tomen fotos (…)

Yo vine aquí varias veces como dice la señora (…). Había un mayor aquí, se llama … , yo estaba de vacación aquí y me llamó, me mandó una unidad a buscar como si yo fuera un … Cuando llegué allá me dijo que yo estaba apoyando, que yo estaba metido con, o sea, que yo soy como la  (…) el hombre me armó una … Yo vine aquí  … porque la plata no me va a …

LL:  (…) cuando es un pueblo grande, que … información a través de Tito Santana son dos personas. Yo le dije al Ministro cuando tuve la entrevista el día 15, que vino el mes pasado, que no eran dos familias, sino que era un distrito grande aquí. Pero también a través de Tito Santana, escuchen lo que me dijeron, èl le dijo aquí mismo al Gobernador, que los que vienen aquí a la reunión viven en Guabito, de otra área, y que no son de aquí. Y que entonces por esa razón el Ministro está tratando de proteger y actuar rápido, porque si son dos no hay razón para atenderlos, según la información que aparece en el documento. Así que todo esto, si mañana o pasado usted no logra … esto se debe a Tito Santana, el único responsable que los ha hundido a ustedes, el único.

Lupita: Sí. Que un poquito de familia. Eso es una mentira, alcalde, nosotros nos dimos cuenta qué está haciendo la …. por usted. Nosotros si somos tantos, nosotros no estamos molestando.

LL: Lo otro es … , otro por acá que está enviando firmas, el mismo Mario Guardia me dijo en Panamá, palabra textual de él, que … no tiene terreno. Sin embargo, el Ministro me dijo a mí que allá no había problemas porque allá está resuelto. Nosotros preguntamos eso delante del Gobernador, yo le pregunté a Mario Guardia, y él me dijo: no, ese terreno está prestado, no se le va a dar ni con título ni se le va a adjudicar, ahora ni nunca, porque ese terreno es de Ganadera Bocas. Así que hoy es el problema de ustedes y si ellos no se unen a ustedes ellos van a tener problemas mañana. Yo le dije eso al Gobernador, que le dijera eso al Ministro. Porque el Ministro está pensando y como ya él tiene información, dirá ya no hay problema. El problema es aquí. Pero nosotros sí sabemos cómo está el asunto. Así que el único responsable de todos los actos que se puedan dar es Tito Santana, para que ustedes sepan.

FS: Yo voy a aprovechar la ocasión, señor Alcalde, para mostrarle lo que se ha estado haciendo en vista de que tal vez como usted quizás va a enviar un informe al Ministro después de esta reunión al menos que usted pueda contar con la información sobre los pasos que se están dando.

Primero que todo, tenemos que tener un concepto claro que para que hoy tengamos un Alcalde que haya sentido esa preocupación que tiene la comunidad, primero no fueron los búfalos a las urnas a votar por ellos, fueron ustedes. No fueron los colombianos ni ninguna transnacional los que fueron a votar, fue este pueblo que hoy está pidiendo que se le respete ese derecho.

Yo quiero hacer mención muy claramente en esta intervención esta mañana. Esta comunidad le solicitó una medidas cautelares a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, formalmente ya fue aceptada por esta Comisión este documento. Entonces Alcalde, yo quiero hacerle entrega a usted de este documento, para ver cómo reproducimos copias para que cuando el Ministro o alguien del Gobierno lo llame o le de instrucción también usted sepa de las acciones que no son solo acciones locales que la comunidad está tomando, sino que también hay acciones a nivel de derecho internacional a las que nosotros hemos estado convocando en estos momentos.

Entonces, de una forma tal vez no para notificarlos a ellos ya, pero sí que usted como Alcalde pueda contar con este documento, que diga textualmente lo que la comunidad está haciendo de forma legal frente a este derecho que tiene la comunidad y que fue violentado desde el 30 de marzo para acá. Entonces yo quiero hacerle entrega de este documento.

Ahí podemos sacar copia de ese documento, de repente con usted, para su despacho, para poder responderle al Viceministro, el documento escrito, que la comunidad le ha entregado que la respalda a nivel internacional, que ya fue aceptado formalmente por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

Lo otro que quiero aprovechar y que me voy a permitir cinco minutos más Alcalde, es que no voy aquí a inventarles, señores de la comunidad de Druy, el pueblo tiene el dirigente que se merece, hoy tenemos representantes que el pueblo eligió, pero sigue actuando de la misma forma y le va a seguir dando ese pago a la comunidad y a su pueblo, y el Alcalde es testigo de esa acción, que cuando ve que llega a la oficina le abre la puerta y le habla de otra cosa, pero que cuando llegan las acciones reales está haciendo otra cosa.

Hoy tenemos, que para nosotros desde el 30 de mayo de 2004 no es rey, y que el Gobierno lo haya reconocido es otro problema, pero no es el problema nuestro y no nos interesa. Pero porqué razón hoy tenemos ese problema, porque el Gobierno anterior le interesaba reconocer a aquella persona porque al final del camino encontramos cosas reales. En diciembre, una ley contraria a la aspiración de nosotros que era la ley de la comarca, de tierras colectivas, y qué dijo Tito en relación con esta ley de tierras colectivas, será la misma … que hizo Martín Torrijos, él aprobó esta ley. Pero la única persona, yo no se si ustedes me van a dejar mentir, quién se llama Valentín Santana aquí, y aquí está el documento, el único que entró en la Corte Suprema de Justicia demandando esta ley, aquí está a la mano, la copia de esa demanda. ¿Porqué? Porque nosotros creemos en la comarca, ¿sí o no?

Responde la gente:

FS: Nosotros creemos en ese concepto que nos dejaron nuestros antecesores y no creo que los que estaban allá, 30 años atrás, que no fueron a la escuela, fueron tan sabios, que pensaron que el término jurídico del territorio tenía que consolidarse con una comarca, y ahí está el señor Valentín, el Rey, que es testigo de esas luchas que se iniciaron muchos años atrás. Pero que hoy también enfrentamos un proceso legal y aquí está la copia, aquí podemos sacar copia, los que quieran, igual Alcalde, si usted requiere de esta copia, de esta demanda que hace el Rey Valentín Santana ante la Corte Suprema de Justicia.

La Corte ya respondió. Aquí también tenemos la respuesta de la Corte Suprema de Justicia, esto no está siendo un asunto mudo, aquí está respondiendo.

¿Porqué les menciono esto esta mañana?  Porque a veces damos tanta vuelta pensando en un sinvergüenza que no le importó su tierra, no le importó su territorio, y sigue otra vez y según la posibilidad, como le dije al director del PRONAT, que el nuevo Gobierno siga diciendo porque esta es la autoridad del pueblo naso, eso es una burla.

Ante esta instancia legal, la Corte Suprema de Justicia, que consideramos que es la parte máxima de nuestro país en donde se vaya al final para hacer justicia con el pueblo naso, al menos tengamos ya algunas respuestas. Y en este mes que viene hay muchas posibilidades que se haga una audiencia, de porqué hoy estamos argumentando, la comarca naso, en contra de esta ley que Martín aprobó el 3 de diciembre de 2008.

Yo quiero asumir, con mucha honestidad, algo que aquí les voy a decir, esto se ha debido a un proceso internacional que nosotros hemos llevado, porque si bien es cierto que las autoridades locales se han hecho ciegos que no ven y sordos que no oyen, parece que no entienden el derecho del pueblo naso. Entonces nos hemos ido a instancias internacionales, y cuando una Comisión Interamericana de Derechos Humanos aceptó nuestra demanda es porque han visto las razones por las que nosotros hemos estado aquí clamando, y que si bien es cierto se ha escrito mucho sobre esta lucha no o vamos a esconder porque esto es una realidad.

Ante esto, yo quiero dejar claro hoy, sigue el pueblo naso perdiendo tierras, con esta clase de dirigentes que tenemos y que vinieron el domingo por aquí promocionando los cambios del nuevo Gobierno, pero que ignoran este proceso y esta lucha que se ha dado, porque no han puesto ni siquiera un poquito de las cargas que reposan en los hombros de doña Lupita, de los que aquí sufrieron, y bajo la responsabilidad de aquellas personas, de Tito Santana, de aquellos que entraron aquí.

El Gobierno anterior también entregó de nuestro territorio 1.198 hectáreas de tierra, ¿seguimos perdiendo, sí o no?

Aquí está el documento y yo no les voy a mentir, atrás está firmado, el sello de la Dirección Nacional del …, de la Dra. Ligia Castro, como responsable, y en la tarde de ese mismo día ya la empresa pública estaba feliz, haciendo fiesta, fueron a. …., a matar ganado, hicieron todo lo que quisieron, porque era lo que ellos esperaban.

Pero aquí tienen ustedes a un servidor, si a mí me hubieran importado los intereses políticos yo nada más me hubiera sentado a ver qué hace el pueblo ahora. Pero yo sigo al frente de un proceso que hoy, con honor, le vamos a seguir diciendo, al menos la semana pasada, nos sentamos con parte del Gobierno y se habló de la consolidación del territorio naso, en un documento que aquí lo tengo. Se le dirigió una carta al Rey Valentín Santana, así lo dice, Rey del pueblo naso, pero con la única intención de consolidar el territorio del pueblo naso, con la solicitud anterior de 160.000 hectáreas.

Hermanos, y este sinvergüenza, que aprobó esta ley acá, yo les voy a ser muy claro, yo no ando con rodeos o con vueltas para decir las cosas, él aprobó esa ley de tierras colectivas, donde el territorio del corregimiento comarcal, el cual está adjudicado a esta ley, le está dando solo 95.000 hectáreas, y está feliz con eso.

Pero lo que está proponiendo el nuevo Gobierno es adelantar la consolidación del territorio naso bajo el estudio anterior que son las 160.000 hectáreas. Yo no les estoy mintiendo, aquí lo pueden leer, aquí voy a estar hasta el mediodía, para que lo lean. Las 160.000 hectáreas, aquí las están proponiendo.

Y por eso comparto mucho con lo que dice el Alcalde, siento que el presidente de la República está desconociendo lo que aquí está pasando en el territorio naso. Siento que cuando se llegue a enterar tendrá otra reacción, muy diferente, porque presa debe de estar esa gente que ya ha intervenido en esta área. Porque los ladrones, los usurpadores de tierras de nuestro territorio han sido ellos y no somos nosotros.

Hermanos, no somos nosotros los que tenemos que estar mendingando unos metros de tierra, hoy estamos con papelitos diciéndole al Gobierno reconózcame un pedazo de tierra. ¿Cómo es posible que hoy el padre de la casa llega a ser el mozo del hijo?

Yo quiero decir una cosa, que era la práctica del Gobierno anterior, y con documentos. Nos fuimos con el Rey Valentín, los equipos y doña Lupita a una reunión antes que se fuera el Gobierno, porque estaba presionado, el Gobierno anterior lo teníamos como quien dice arrodillado con las demandas internacionales. Aquí mismo el … del Banco Mundial, señor Martín, aquí, en el mes de junio vino aquí, porque le habíamos iniciado un proceso de demandas al Gobierno anterior porque PRONAT estaba haciendo una gestión totalmente arbitraria, incoherente con las prácticas tradicionales de los pueblos, y lo demostramos. Hoy, el … del Banco Mundial aprobó que Panamá va a ser investigada y eso va a ser ahorita, los primeros días de octubre.

¿Porqué? Al Rey se le mandó la carta al Gobierno anterior, al del Banco Mundial le decían que estaban consultando al pueblo naso y que Valentín está … en una discusión abierta, porque así soy yo, porque me tumbarán por otro lado, pero por el frente no lo pueden hacer. En una discusión abierta con el Banco Mundial se atrevieron ir al expediente y sacaron el documento y el error fue ir a buscarlo, porque cuando lo trajeron el mismo documento decía: el señor Valentín Santana no recibió la nota. Pero así era el trabajo que hacía el gobierno anterior, esta es una nota de diciembre del 2008. Y ellos discutiendo que sí estábamos siendo consultados. Entonces, de esta lucha se trata, a este nivel se trata, aquí no solo se está viendo el tema del trabajo del Alcalde y no es por amistad con el Alcalde que lo voy a decir muy claro, después de que compartimos una campaña política, lo digo porque hoy él asume una responsabilidad como administrador de este distrito y es la primera autoridad. Yo creo que aquí el debe nuestro también es unirnos a la fila de esta lucha, yo soy muy claro en lo que les voy a decir, mi lucha no es contra ninguno de mi familia, de los miembros de la comunidad, mi lucha es contra quienes están desafiando y cada día legalizando un metro de tierra y quitando un metro de tierra al pueblo … ahí está concentrada nuestra gran lucha, nuestro gran desafío.

Yo creo Alcalde, que en esta mañana, igual como se lo dije aquí el 5 de agosto, en la oficina del Gobernador, al Viceministro, aquí hay un pueblo que va a salir pidiendo justicia. Yo les voy a asegurar una cosa hoy, el daño al que la Ganadera Bocas ha incurrido a esta comunidad es irreversible, jamás se pagará, eso no tendrá pago alguno. Podrá durar muchos años la lucha, podrá seguir la lucha, pero no va a depender de lo que el Alcalde como Alcalde quiera, va a depender de nosotros, que somos los que estamos sintiendo en la comunidad realmente nuestra realidad.

El Alcalde es transitorio, estos cinco años se van rápido, pero él va a seguir siendo un morador de este distrito. Yo le quiero decir hoy, pongámonos claros sobre nuestras metas, las amenazas que existen, yo le aseguro, nosotros estamos armados, estamos tratando de documentar todo el proceso que llevamos afuera, a nivel internacional.

Si no lo dije en esta sala el 15 de julio al director de Política Indigenista, a los que vinieron con él aquí, no expresé lo que dije como amenaza, pero lo que dije lo sigo diciendo y lo he dicho en las reuniones que hemos tenido con el Gobierno nuevo. Este servidor ha tocado puertas. Con el Gobierno anterior nos pasamos cinco años caminando sobre la hoja de la navaja de una Gillette, porque eso es lo que hizo el Gobierno pasado, pero que ahora nos toca iniciar un nuevo Gobierno, en el que yo sí he confiado, y en eso soy muy consciente, yo he confiado mucho en que con el nuevo Gobierno vamos a lograr lo que no pudimos lograr con el Gobierno pasado. Pero …. mi confianza depositada ahí solo, porque frente a este Gobierno me escucharán. Yo le he dicho aquí al Alcalde, yo me he reunido muchas veces con el Alcalde porque yo quiero estar muy claro. Me escucharán también tocando puertas hacia fuera, para eso estamos organizando una asamblea para el 4 de octubre, cuando se cumple un año de que hicimos una asamblea grande en Monyip, y ahora va a ser en Teyip, porque queremos informar sobre todo este proceso que se está dando ahorita, hay un proceso de demandas con el tema de la comarca, ya en borrador listo con nuestros abogados para presentarlo a la Comisión Interamericana de Derechos Humanos.

Yo creo que necesitamos doblar esfuerzos hoy, no desanimarnos, no desmayar, y yo creo en el dicho, Alcalde, de que en guerra avisada no muerte soldado, y el Alcalde vino a avisar, él vino a anunciar, él vino a informarle a la comunidad, y yo creo que hasta sueño, no se si exagerar, que en nuestra lucha veo a nuestro Alcalde al frente de nosotros, porque él no va a abandonar a su comunidad.

Aquí realmente tenemos que ser portadores de esa voz de esperanza, no vamos a desanimarnos por el hecho de que hay mucha presión, sí va a depender de nosotros la familia de las comunidades.

Para que ustedes sepan, yo estuve en San San Tigra el domingo, partí tarde de la noche de una reunión y estuvimos hablando del tema. Estábamos tratando de explicarles y no vamos a explicarles en lenguas. Así como vine con estos documentos al Druy, yo quiero ir a Tigra incluso hasta con vídeos, ya lo estamos programando con ellos, armar una reunión más amplia, con todos los materiales, mapas en mano incluso, para dejarle a la comunidad materiales para que tengan, porque allí es donde está el poder, cuando nosotros conocemos, el poder está allí.

Y es que se desengañe mucha gente que dice que acá dentro de nuestro pueblo hay gente que está hablando con nosotros, que ha venido a calentar la cabeza de los indígenas. No es así, yo creo que para esto nos hemos preparado, como dice doña Lupita, no para que acá nos vengan a echar cuento.

Yo quiero, como dijo don …. , felicitar la gestión del Alcalde. Alcalde, créanos que mientras mantengamos esa real comunicación, esa legítima comunicación, no vamos a perder el norte. Aquí tampoco un pueblo va a desaparecer por negligencia de nosotros los que estamos al frente como dirigentes.

No titubeemos hermanos, el peor enemigo no está en la alcaldía, el peor enemigo no está en la ciudad, el peor enemigo lo tenemos aquí, dentro de nuestro propio territorio, allí está el mayor detractor. ¿Porqué razón? Porque yo les digo, hermanos, cómo es posible que una persona que tanto predicó sobre la comarca, hoy le apruebe un Gobierno otra ley diferente. A todo lo que el Gobierno le decía, él le tenía que decir que sí, porque le debe favores. Nosotros no dependemos de eso, dependemos de la gestión de la comunidad, y por eso doña Lupita parte a Panamá,  porque ella no va a pedir favores, no va a mendingar, va a luchar por sus tierras.

Hermanos, el miércoles pasado, yo lo digo con mucha honestidad, escucharon a señores a señores que no saben poner una letra en un papel, doña Lupita, hablar 32 minutos frente al director del Banco Mundial, frente al nuevo director de PRONAT,  y cuando el director del Banco Mundial se paró y dijo: “doña Lupita, ya no tengo nada de que hablar”.

Y de eso se trata, aquí no se trata de llevar a alguien que va por debajo de la mesa pasando lo que no debe pasar, aquí necesitamos verdaderamente dirigentes que no se compren ni se vendan, que tengan clara su dirección, su norte, para donde vamos.

De eso se trata hermanos, mientras tengamos eso, por eso yo lo quiero señalar, el peor enemigo está dentro de nuestro territorio y a ese es al que hay que enfrentar. Trabajando por allí yo se que manteniendo a nuestras autoridades bien informadas, el Alcalde en primer lugar, el Gobernador, porque con él también tenemos mucha comunicación, vamos a seguir adelante, y considero que la lucha, esta que tenemos, es nuestra, y como nuestra tenemos que enfrentarla.

Este es mi mensaje. Yo creo que vamos a asumir un rol como lo hemos hecho permanentemente al frente de todo este proceso, vamos a seguir documentándolo, Alcalde, con todos los materiales, con todo lo que se está haciendo, para que él vaya conociendo muy de cerca sobre todos los procesos que llevamos afuera. Porque es necesario que él sepa, porque cuando a él le pregunten ya sepa qué está haciendo la comunidad frente a este hecho. Aquí la guerra es contra los que vienen de afuera hacia adentro.

Muchas gracias.

Otro participante:  A mí me gustaría, señor Alcalde, que venga un fin de semana, un sábado, un domingo, …. para que usted vea, ese río me llevó la casa, o sea, el sitio en donde está el … el Gobierno me regaló un par de …. Y yo hice una loma. ¿Qué pasó Alcalde? Este lado se derrumbó, este lado … ¿Usted cree que es justo vivir allí? Con ese peligro y usted viviendo así… Yo tuve que tumbar la casa.

¿Porqué nosotros vivimos aquí en el bajo? Porque es amplio. Gracias tenemos donde ubicarnos. ¿Cómo va a vivir usted en esos guindos?

¿Cómo va a vivir usted allá? (….) hay que desbarrancarlo para que se aplane, no está seguro, cuando llueve se lava todo, todo se va deslizando. Y eso es lo que muchos en esta zona no ven. Los del Gobierno (funcionarios de la institución sobre asuntos de vivienda) no llegaron ni siquiera a ver los daños, a ver qué es lo que había pasado.

Como yo les dije en estos días, mi mamá ya estaba sepultada allá, mi hermano, con dos niños y la señora, y como seis familias, amanecen en el monte…..

Ojalá que vengan esos señores a ver esos daños, ese es el problema que está pasando con nosotros.

Hay terreno para cultivo, pero para casas no lo garantizo y no tiene una seguridad, mire a la orilla del río, en tiempo de llenas esa agua se desborda y se va les va. Entonces, porqué el Gobierno no manda a su gente a ver. Ellos dicen que no, hay que ubicarse en una buena parte, hay que asegurarse, ahora sí ellos nos quieren asegurar, nos ponen contra la peña, para dónde nos vamos. ¿Qué es lo mejor que el Gobierno ve? Y si uno no sale dicen que porqué estamos peleando y que porqué nos quedamos ahí. Ahora fue el daño, se llevaron las casas, se lavó la tierra, pero nadie se murió. Ahora nos quieren reubicar, pero no hay un derecho para que vivamos, para que hagan su casa.

Si yo me cambio de ahí, necesito más terreno para que mis hijos vayan haciendo también su casa, porque las familias tienen dos, tres, cuatro, cinco hijos.

Entonces donde hubo esos derrumbes no se puede ubicar la casa. Aquí se ve montaña, pero eso es … para siembras de arroz.

Ya estamos acostumbrados a vivir debajo de los techos de penca, que es fresquecita, pero ahora hasta qué año vamos a estar sufriendo así, como digo, no somos extranjeros.

Queremos una solución lo más pronto, pero que no venga a través de una ametralladora, que venga con un documento que conste aquí está el respeto, aquí está el derecho de ustedes como indígenas. Pero no esperamos el maltrato y una amenaza.

Muchas gracias Alcalde.

Otro participante: Ya también quiero saludarlos a todos ustedes. De parte de los naso que estamos sufriendo aquí. Tenemos unos viajes a la ciudad de Panamá. Gracias señor Alcalde por traer un mensaje tan importante. Yo como naso del territorio invitaba a Tito Santana a hablar, que oiga de otra persona … que nunca permita una consulta aquí, no se envuelvan por favor, señores, óiganlo clarito, con personas que están trayendo y que están haciendo en la comunidad … Gracias a nuestro gran amigo, nosotros hemos caminado para que él nos traiga ese mensaje tan triste, tan doloroso, de escuchar a un traidor como Tito Santana, quien se esconde y viaja en un vehículo de … y por allá comprar conciencias de otra persona, en verdad es como un Viceministro del nuevo Gobierno. Ya lo tienen comprado porque lo que escucho es que el Viceministro tiene una orden, entonces nosotros también tenemos una orden de aquí para Panamá. Dios primero, esto es parte de nuestra lucha. Trate de no envolvernos con gente mala, porque está llegando aquí.

También, el problema no es con nosotros, el problema es que nosotros tenemos que agarrar las manos de cada uno de nosotros y llevarnos por un buen camino. Es un acuerdo el que hemos tenido, el sueño más grande, que es la comarca, nosotros aspiramos, nosotros necesitamos la comarca, entonces como parte de la comarca vamos a agarrar nuestras manos, todos juntos, desde niños a mayores de edad. Esas van a ser nuestras necesidades desde hoy en adelante.

Escucho que el señor Rey, como queda …. la autoridad de Guabito. No se si el corregidor podría opinar algo aquí. Él también tiene un mensaje para nosotros.

LL: Antes que entre el corregidor de Guabito. El corregidor de Guabito no tiene nada que ver con el asunto. La Ganadera Bocas también ha querido involucrarlo a él, entonces el corregidor está aquí porque yo le pedí que me acompañara.

Igual le dije a la representación de Ganadera Bocas cuando me visitó porque iba a demandar al corregidor de Guabito porque no estaba actuando. Y le dije, que no era competencia del corregidor y que por lo tanto, él no iba a actuar, menos si no tenía mi autorización.

Y ya nosotros les contestamos a través de nuestro abogado a la representación de Ganadera Bocas que el señor no va a actuar, porque ellos querían que este actuara y el otro actuara, y que entre los dos los atacara a ustedes. Los dos tienen mis instrucciones, mientras no tengan instrucciones, no pueden hacer nada. Así que por esa razón él me está acompañando hoy, que no vaya a pensar ninguno que si algo pasa es culpa de él. También anda el compañero que trabaja conmigo en representación de ustedes y la secretaria del Alcalde, la compañera Isabel.

Así que, corregidor.

Corregidor de Guabito: Buenas tardes. Yo solamente vengo a acompañar al señor Alcalde y tener ciertas informaciones.

NASO 10: Regidor

Señor Alcalde, honorable Alcalde, Rey Valentín Santana.

Todos los que estamos presentes, escuchando detenidamente la opinión de cada uno de ustedes. He hecho un pequeño análisis, es una opinión personal.

Soy morador de la comunidad San San Druy (Changuinola, provincia de Bocas del Toro) y hablo como dirigente de la comunidad.

Es algo lamentable lo que acaba de anunciar el compañero Alcalde sobre nuestro Rey Tito Santana. Pero nosotros como pueblo, compañeros, sino hacemos nada, seguiremos aguantando este martirio no se sabe hasta cuando, porque la verdad, nosotros somos  claros y nosotros no somos niños. Sabemos perfectamente que el pueblo naso tiene dos reyes. Un grupo lo tiene el señor Tito Santana y el otro lo tiene el señor Valentín Santana. Mientras no haya una sola línea seguiremos llorando todo el tiempo, porque no tenemos un padre responsable que vaya a asumir por nosotros. Esta es una gran realidad, digan lo que digan, pero es así.

El domingo nos visitó unas personas de allá arriba, unos ex reyes, y a veces los chismes de la calle no es bueno escucharlos. No podría irme de aquí sin yo opinar. Cuando nosotros necesitamos del pueblo, nosotros nos reímos. Yo le dije al compañero que andaba con ustedes, cuando él vino, vamos a hacer como un pequeño relato. Ustedes pasaron en el carro, pasaron y más adelante se pegaron, y cuando él llegó aquí me dijo: “compañero, cuánto me cobra para que me vaya a sacar el carro”. Y yo le dije a él: “el mundo da vueltas”. Había un grupo en la caseta cuando usted pasó y ni siquiera vajaron el vidrio y nos dijeron buenos días compañeros, por lo menos. Y un poquito más adelante usted ya necesitó de mí, qué te parece”. Entonces cosas como esta se dan. Compañeros: si nosotros no hacemos el esfuerzo como moradores de la comunidad, seguiremos en la misma cosa. Bajamos aquí abajo. Yo siempre le he dicho a ustedes, porque se escucha decir que hay personas que no tienen los pantalones puestos para enfrentarse con la empresa y he dicho siempre, aquí hay gente con capacidad. Aquí hay personas deseosas o con ánimos de luchar, pero qué ocurre compañeros, mientras nosotros no resolvamos nuestros problemas internos, viviremos toda la vida culpándonos unos a otros. Y sabemos perfectamente que Dios fue expulsado desde la creación del mundo, siempre tiene que haber algún culpable, entonces lo más correcto es que cuando nosotros cometemos un error reconocerlo y luego echar para adelante. Dios creó al hombre y le hizo una esposa, después cuando Eva cometió su error, Jesús le preguntó a Adán la mujer que tu hiciste me dio de comer. Entonces siempre van a haber culpables.

No me vean a mí como extraño porque yo soy residente en la comunidad, todos ustedes son mis amigos, hoy vine a escuchar por la invitación del compañero Felix, por eso estoy presente aquí con ustedes y pues yo los exhorto, eso que decía la señora Lupita antes, yo estoy muy de acuerdo con eso, que la comunidad en general nos reunamos con todas las autoridades y reconozcamos nuestros errores que cometimos, entonces vamos a ponernos en una sola línea, pues de lo contrario, compañeros, seguiremos lamentando que la gente no quiere apoyar, que la gente no nos quiere ayudar y al final de cuentas, ningún resultado positivo vamos a sacar. Así que eso era lo que yo quería aclara con ustedes, si he hablado mal sepan disculparme y yo como autoridad de la comunidad San San Druy yo invito al señor Alcalde a que vaya a nuestra comunidad para que la gente lo conozca, para que los niños de la comunidad lo conozcan. Estas son todas mis palabras y muchas gracias compañeros.

FIN

Edilberta Gómez

Entrevistadas: Edilberta Gómez
Entrevistador: Martin Mowforth
Lugar: Clínica Xochil, El Viejo, Nicaragua
Fecha: 9 Julio 2009
Tema: General health of the population and health provision.
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas: Por favor, nota que ‘xxx’ significa que la grabación fue indescifrable.

 

Available soon | Disponible en breve

COMUS members

Entrevistadas: Estela Anzora (Presidenta de COMUS), Juan Rodríguez, Jaime Coutts, Chico Peña and Ernesto
Entrevistadores: Martin Mowforth and Lucy Goodman
Lugar: San Francisco Javier, Usulután, El Salvador
Fecha: 26 Julio 2010
Tema: Many aspects of development in Usulután and in El Salvador as a whole, with special emphasis on agriculture and forestry..
Palabras claves: Para ser confirmadas.
Notas:
 

Martin Mowforth (MM): Primero, yo se que ustedes tienen programas sobre producción agrícola orgánica. Si pueden describir algunos de estos programas.

Ernesto (E): Mi nombre es Erni, del CID [Cooperación Internacional del Desarrollo] y soy promotor del proyecto café. Estamos trabajando en Berlín, también en Tecapán y San Francisco Javier y el norte de San Agustín. Son 15 grupos los que tenemos que organizar, se les ha ayudado con su plan de finca. En el plan de finca ellos dicen los años que tiene su cafetal. Los cafetales tienen entre 70 y 80 años de vida, son cafetales que ya dieron casi su vida útil. Entonces en el plan ellos especifican las actividades que van a hacer y las que ya hicieron.

Nosotros, en los grupos organizados, se está trabajando en la elaboración de foliares orgánicos y abonos orgánicos. También se está viendo a ver de qué manera se puede reactivar la finca, se están juntando palitos de café para ver de que manera se quitan los palos viejos y se ponen los nuevos. Todo eso en un proceso orgánico.

Son 150 productores los que tenemos organizados. Hemos comenzado a trabajar con ellos y están muy contentos, ya no están aplicando los químicos.

MM: ¿Todavía hay terrenos aquí que están contaminados con los residuos químicos de la producción anterior?

Jaime Coutts (JC): En Berlín, por ejemplo, hay productores que ..… eventualmente todavía. Obviamente, si usted tiene una finca orgánica abajo y una finca de químicos arriba hay posibilidad de transferencia de residuos vía la cuesta. En este caso, se ocupan barreras físicas y salidas para el agua por otra parte y también una franja de amortiguación. Químicos pesados de la … DDT ya tienen años de no usarse, químicos de la …. sí se usan todavía.

Sin embargo, como dice Ernest, de los 150 productores, hay 50 certificados, 124 manzanas, 43 hectáreas de café certificadas por la empresa BCS de Alemania.

MM: En cuanto al uso de abono orgánico, ¿los productores hacen su propio abono orgánico o tienen un centro para la producción de compostaje aquí que puede distribuir?

JC: No. Así era la manera de hacerlo antes. Hoy en día hemos llegado la productividad hacia grupos. Nosotros estamos certificados bajo la GTO (certificación de calidad). De ahí se organizó la comunidad …. Socorro Bautista, son 17 compañeros, ellos mediante el apoyo del compañero en campo hace foliares y hace sus propios abonos en la finca. En otros casos compran productos .… como B80 y otros foliares que han sido fabricados en Estados Unidos o en otros países y que son importados.

MM: Pero ustedes tienen una planta de procesamiento de café. Se pueden usar las cáscaras para la producción de …

JC: Hacia eso estamos llegando. El proyecto de COMUS. Por ejemplo, cuando tenemos 300 quintales de café procesado en planta, da aproximadamente cinco camiones de pulpa. Si compramos dos camiones de gallinaza o estiércol de gallina, podemos hacer un proceso que se llama bocacci, esto se puede poner entre 1 y tres litros por planta. Entonces la proyección nuestra es montar nuestro propio centro de acopio y procesamiento. En esas preguntas estamos, que lo procesamos aquí y el productor recibe su … de bocacci.

Algunos han tirado pulpas así no más, pero es muy costoso.

MM: Respecto a otro tema, ¿COMUS se involucra en el suministro de agua potable o en la recolección de agua para riego?

Juan Rodríguez (JR): Mi nombre es Juan Rodríguez. Para complementar antes de hablar del tema del agua, es importante relacionarlo con  la parte de producción. El mismo proyecto de café orgánico que está en la parte norte …. de las microcuencas del área de cobertura común, hay una actividad que está dirigida al mejoramiento de los suelos, que es el fileteado que permite la acumulación de materia orgánica, pero también la captura de agua.

En este marco creo que es importante mencionar que en los últimos tres años hemos venido desarrollando una serie de esfuerzos en esta dirección y es que ha habido selección de productores, 60 manzanas de cafetal, atienden una cantidad de 400 libretas por manzana. Eso implica que cada libreta en período de invierno puede llegar a calcular un barril de agua más o menos por hilera. Implica que cada manzana anda calculando alrededor de 60 barriles en el período de lluvia. 400 barriles por 60 manzanas hay una buena cantidad de agua que lógicamente se captura y esa consecuencia es el fortalecimiento de los mantos acuíferos de los cuales se abastece la población nacional. En ese sentido, hay un sector que está listo para tener agua.

El otro es en zonas y comunidades que no tienen servicio de agua potable. Estas comunidades, que están bastante al norte de donde se captura el agua, no tienen acceso al agua potable. Allí entonces se ha estado trabajando en la construcción de sistemas de captación de agua de lluvia. En algunas comunidades es para el consumo, en el caso de La Concha, que es en donde está el proyecto del café, allí se construyeron tanques de captación.

Se han construido sistemas de captación de agua, en dos dimensiones: algunos que son proyectivos, andan por los 600 barriles de agua y otros que son reservorios individuales, que anda alrededor de 80 barriles de agua. Estos son para familias en comunidades…

Y este año hemos estado trabajando en el tema de capacitación con los cisternas que administran proyectos de agua comunitaria. Hemos estado en el proceso de formación sobre cultura financiera, que implica asegurar la sostenibilidad en lo económico de los sistemas de agua comunal, pero también con una visión a mediano plazo de que no solo es ver cuánto tengo de agua, sino cómo puedo hacer un buen uso de ella y cómo hacer obras que permitan fortalecer las zonas de recarga acuífera de la cual se alimentan los pozos de donde se provee el servicio para las familias.

MM: ¿Se han preguntado sobre la contaminación de los mantos acuíferos?

JR: Sí, aunque ese ejercicio no lo hemos hecho como COMUS directamente, pero hace casi cuatro años, un organismo que estuvo acá en San Francisco Javier hizo ciertos análisis y encontró contaminación por arrastre de agroquímicos.

Chico Peña (CP): Mi nombre es Chico Peña. Para aportar un poco a lo que el compañero decía, dentro de los suministros del agua COMUS no suministra, COMUS lo que hace es acompañar a las comunidades para que incidan ante las instancias y vayan resolviendo los problemas del agua. Todavía para el 2000, buena parte de la cobertura de COMUS no tenía agua, entonces la forma de consumo o de donde se abastecían era de pozos artesanales, un hueco para abajo y sacar el agua con cántaros o con una lata.

MM: ¿COMUS ha sido … por la perforación de pozos?

CP: Esos pozos eran más familiares, las familias los perforaban, sacaban agua y de ahí se abastecía la comunidad. Era una forma de abastecimiento de agua que tenía la comunidad.

Con el esfuerzo y acompañamiento que COMUS desarrolló en el proceso de trabajo que tiene, logramos los proyectos de agua. Ahora un 90 por ciento de las comunidades de cobertura de COMUS ya tienen sus propios proyectos de agua potable, administrados comunitariamente y ahora hay pozos que no son artesanales, sino que es un sistema de agua potable más familiar. Hay algunas comunidades en donde todavía no se ha logrado y va a ser bien difícil de lograr, porque son zonas altas, en donde es muy difícil de llegar con un sistema de agua potable.

Dentro del acompañamiento y de los procesos que COMUS desarrolla, está más en la parte de acompañamiento a la administración, a dar un buen uso de ese recurso hídrico que tenemos y de potenciar los mantos acuíferos.

Aquí en la zona de cobertura de COMUS hay como unas cinco o seis administradoras de agua, con una red de cuatro o cinco comunidades, en donde ellos administran esos proyectos de agua.

Estamos claros de que en el Gran San Salvador, por ejemplo, las grandes empresas comerciales, como la Coca Cola y todas las que envasan el agua, ya se les está terminando. Más ahora con el famoso ADA (no se si esto lo dejan o lo quitan), con el Acuerdo de Asociación con la gente de Europa creemos que se va a agudizar la crisis del agua, porque me imagino que algún interés trae, y uno de esos intereses puede ser el agua, entonces eso va a significar que las problemáticas del agua se van a ir agudizando cada día.

El trabajo de COMUS, dentro de su acompañamiento que está desarrollando, es fortalecer esos mantos acuíferos que todavía están.

MM: En todo este asunto sobre el agua, ¿en dónde está la Administración Nacional de Acueductos y Alcantarillados (ANDA)?

CP: La situación es que lo central, aquí el casco urbano, como decimos en buen salvadoreño, está siendo administrado por ANDA, es lo único que está administrado por ANDA.

En el 2001, creo, se promovió en todos estos municipios la idea de la descentralización del agua, entonces este era uno de los municipios que iba a ser descentralizado y pasar a ser administrado por la comunidad. Pero, con los terremotos que vinieron, eso se ha quedado así y sigue ANDA administrando estos proyectos de agua de los cascos urbanos.

La situación es que los proyectos aprobados por, por ejemplo Japón, que ha apoyado bastantes proyectos que estamos desarrollando, la política del financiamiento viene diciendo: “el proyecto es de la comunidad, lo administra la comunidad y es de ustedes”. Este proyecto no se le puede dar a ANDA. Por un lado ANDA no tiene interés en proyectos comunitarios, y por el otro lado, es el mismo condicionamiento del proyecto para que sea administrado por las comunidades. Aquí, en toda esta zona, la administración la está dando la comunidad.

JC: Para reforzar lo que dice Chico, tenemos que retomar la coyuntura política del año 2001. Había un escándalo multimillonario de un robo de mucho dinero, unos funcionarios multimillonarios, vía un proyecto de ANDA. Entonces, las agencias, como Japón, no quieren financiar a la gente que se está aprovechando del sistema del pueblo y exigieron que si había nuevos proyectos comunitarios o nuevas expansiones, ANDA quedaba descartada del manejo de los fondos.

Va a tener su aprobación de los planes de cumplimiento, que los administra la gente. Es una manera muy suave de decirle …. nuestra agua y el pueblo cuando no controla, porque ese es el problema que tenemos en … ahorita, que la gente, es tan pobre, que ni tiene para pagar el agua, entonces la gente usa grandes cantidades de agua, pero ¿quién subsidia esto? … En cierta parte …la cuenta en gastos de funcionamiento de todo esto, porque no es la manera adecuada. Entonces es un cuchillo de dos filos.

MM: ¿Tienen programas de energía renovable en las comunidades?

Estela Anzora (EA): Se ha venido investigando sobre qué alternativas poder usar. Sin embargo lo que se menciona son los paneles solares, una alternativa que si bien es cierto esa puede ser una alternativa, pero hasta el momento nosotros la sentimos que es bastante cara, razón por la cual nosotros no hemos podido accesar a esa forma.

MM: Depende del precio de los paneles. En su área de influencia en esta zona, ¿tienen problemas causados por la minería metálica?

JR: Directamente no, hasta el momento, pero amenazados indirectamente, porque se prevé que si un proyecto minero de Cabañas… se corría el riesgo de contaminación de ….

MM: ¿Es el problema de Pacific Rim?

JR: Sí.

MM: ¿Ellos no tienen planes para entrar en su zona?

JR: No, acá no.

MM: Entonces en su zona no hay oro.

JR: No. [Risa]

MM: Un tema el cual ustedes pueden hablar mucho, es el tema de deforestación y reforestación. Yo se que ustedes tienen unos programas de reforestación., ¿Los pueden describir?

EA: En el caso de COMUS, ha venido trabajando desde 1992 en adelante por querer que en toda esta zona en la que trabajamos no se haga la deforestación masiva que sí se ha hecho en otras zonas. Para eso ha venido haciendo un esfuerzo de venir implementando algunas alternativas, como el programa de café orgánico. También hay otras acciones como las fincas integrales con árboles frutales. Y eso de alguna manera ha parado que no haya deforestación tan masiva como en otros lugares. Sin embargo, cuando la gente tiene reconocidas sus parcelas, por ejemplo, eso no se logra controlar, a pesar de que hay algunas ordenanzas. En este municipio, por ejemplo, tiene una ordenanza de medio ambiente. Lastimosamente, son de las cosas que no se aplican.

Como COMUS se ha trabajado mucho en eso, se ha sensibilizado en cómo mejorar el medio ambiente, pero ahí hay todo un trabajo y son retos que tenemos.

CP: La situación es que vivimos en una zona que no es una zona dada como zona agrícola, pero la población, durante la guerra y después de la guerra se convierte en dependiente de la agricultura, del maíz, del frijol, para vivir, y ese es el motivo por el que se da y se agrava la deforestación en la zona. El campesino la única forma de vida que tiene es la agricultura y como no se puede vivir de los árboles, entonces se tienen que talar para la siembra de maíz. Y si volvemos al uso indiscriminado de los químicos después de los años 90 en esta zona, para aumentar la producción, desgraciadamente se ha tenido que hacer uso de los químicos. Como es una zona agrícola, los químicos se han seguido usando en el maíz.

Hay un esfuerzo de COMUS desde hace ratos en la parte de sensibilización para que se reduzca el uso de los químicos. Pero la deforestación es por la situación de la agricultura. El esfuerzo de COMUS es más que todo en la zona alta, que es la zona más vulnerable a las lavas y a las erosiones. Hemos hecho grandes esfuerzos para que se mantenga el proyecto de café, porque en la medida en que se mantiene este proyecto se detiene la deforestación en la zona alta.

Hay esfuerzos, como decía la compañera, más que todo en lo que son las parcelas certificadas, parcelitas demostrativas con producción de hortalizas y en medio de todo eso se están metiendo árboles frutales.

JC: Vale la pena mencionar eso que dicen los compañeros, pero también hay que dar una idea más global. Si recordamos cómo era antes aquí, yo estoy hablando del año 50, de San Francisco Javier abajo, Tres corontos, ahí empezaron las fincas de café. Las fincas de café llegaban hasta Alegría, 25 corontas más arriba. Había abundante vegetativo, en aquel tiempo había mucho trabajo. ¿Qué sucede con los estragos de la guerra y los bombardeos, con los aviones de 500 libras?, y las técnicas de tierra arrasada. Se logró recuperar más de 2000 manzanas de café, estimadas en esta zona. Luego entran los Acuerdos de paz. La lucha entonces era cómo volvemos a hacer sostenibles estas tierras por las comunidades que viven dentro del … de COMUS. De ahí viene todo eso que acaba de decir el compañero. Hace cinco años hubo una clasificación de café, donde se trataba de mantener la misma calidad de café, pero hoy que hay mucho cambio climático es necesario tomar la … de café, como dije antes de 300 o 400 metros, de mover 600 metros, entonces el café más básico ahora empieza a los 600 metros hasta 800 metros. ¿Qué es debajo de esto? Es café inferior. Entonces usted económicamente hacer sus números, por el crash del café, por cuánto pagan los grandes exportadores por su cafecito. A veces no es viable y el productor sigue produciendo. Entonces, el reto de COMUS es cómo tomar esto y hacer que la gente no bote los árboles y deforesta y que esas parcelas, como dice Chico, sean rentables y proveer la comida de la familia.

MM: Yo iba a preguntar sobre el calentamiento global. Si han experimentado algunos efectos aquí.

CP: Desde hace unos tres años para acá se han venido sintiendo los efectos, pero nosotros no le habíamos puesto mayor atención y es hasta el año pasado que empezamos en un proceso de capacitación sobre el calentamiento global y el cambio climático. En octubre o noviembre de 2009 se vino la tormentona (tormenta grande) que se le denominó Aída, que se concentró en un solo lugar y le pegó el golpe a Verapaz y lo dejó bastante… Entonces, empezamos a darnos cuenta que esos son los efectos del cambio climático que se concentran en un solo lugar y hace la descarga. Y este año hemos tenido un invierno poco usual, si lo queremos llamar así, porque empieza con un temporal el 30 de abril y el 1 de mayo y para 15 días la lluvia y de ahí viene la descarga de agua, desde el 24 de mayo, y no ha parado. Casi no ha habido un día o una noche que no haya una descarga de agua. Este mes es el mes que para nosotros es como el mes seco, julio es el mes seco de la zona y ahora no hubo mes seco. Esto lo estamos sintiendo que son los efectos del cambio climático y eso significa que la agricultura, en este caso del frijol, en la mayoría de años el campesino ha sembrado el frijol en mayo. Ahora no hemos visto bajar las carretadas de frijol en este tiempo, que es cuando lo están sacando. En el maíz, la fertilización del maíz, entonces como el abono no le hace efecto, ahí están las milpas pequeñitas, amarillas y un requemo casi a la mitad.

Eso significa que una buena parte de los agricultores ahora van a sentir las pérdidas gracias a los efectos del clima.

EA: El año pasado lo pudimos ver en el cultivo del café. En noviembre, cuando se dio el fenómeno de Aída, realmente estaban las plantas cargadas y listas para cortar. Por tanta lluvia en ocho días se rajó el grano y eso causó una gran pérdida. Más en los pequeños productores eso es bastante difícil.

Lo decía Francisco, con todo lo de la lluvia y todo este invierno cuantos fenómenos se van pasando, solo las colitas vemos. … dice que es casi irreversible. Pero aún así creo que tenemos que hacer un esfuerzo por ver qué tipo de semilla vamos trabajando, qué tipo de plantío, que otras posibilidades tenemos para poder acompañar a los productores y productoras para tener una seguridad alimentaria.

JC: Durante la tormenta de noviembre, COMUS estaba haciendo 20 quintales de café, porque era una causa que provocó siete floraciones…. que haga que este café se seque y es …

MM: Una última pregunta sobre la legalidad de los terrenos.

EA: Se nos comenta que para COMUS ese es un derecho por el cual se formó y ese es un eje importante desde la época de formación aún se ha mantenido. Una de las personas que ha estado y que puede mencionar y dimensionar el problema es alguien de acá de la comunidad, el compañero Francisco Lemus, quien ha dado todo … a muchas de las comunidades. Sería interesante que desde su experiencia él lo manifieste.

CP: Para hablar un poco del tema de la legalidad de la tierra, uno de los problemas que originó el conflicto armado en este país era la tenencia de la tierra, por la concentración de tierra en pocas manos y con la lucha se logra que un buen grupo de familias solo en esta zona de aquí más cercana, 450 familias, obtuvieran un título de propiedad, por el acompañamiento q        ue COMUS dio desde el momento de la toma de las tierras hasta su legalidad y sus escrituras en mano. Fue en 1994 que se logró ese proceso. Pero de 1995 para acá que COMUS creía que el problema de legalidad de tierras se había resuelto y que estaba terminado. Pasaron unos ocho o diez años que no le dábamos mayor auge al tema de tierras, pero después de los terremotos se empezó a descubrir que en la zona, las familias obtuvieron la tierra con la famosa reforma agraria. Con esta reforma agraria se le dan las tierras al campesino pero al mismo tiempo este adquiere un endeudamiento, entonces las cooperativas venden la tierra para pagar esa deuda. Esa tierra se la dan a otros campesinos y estos van cargando con ese problema de legalidad de tierras.

Nosotros como COMUS, desde 2003 para acá hemos retomado el problema de legalidad de tierras y nos hemos enfrentado un montón de familias y un montón de cooperativas que tienen problemas de legalidad de tierras con el ILPE. Son problemas bastante fuertes por las deudas que tienen, no pueden pagar la deuda, entonces no les pueden titular y ahora lo que COMUS está haciendo son procesos de acompañamiento y que hagan estudios socio-económicos a las familias para que estas demuestren que no pueden pagar esa tierra y de esa forma ver cómo se le van resolviendo los problemas de legalidad. Todavía el acompañamiento en ese proceso de legalidad de tierras sigue y creemos que no va a parar. Creímos que con el cambio de gobierno se iba a flexibilizar y poder resolver más fácil la situación legal de las familias, pero seguimos encontrando las trampas hereditarias que dejaron los 20 años de los gobiernos anteriores y no está siendo facilitar resolver este problema.

Así que para COMUS el problema de legalidad de tierras sigue ahí.

Agradecimientos de Martin.

FIN